Текст и перевод песни Tribalistas - Carnavalia - Remastered
Carnavalia - Remastered
Carnavalia - Remastered
Bom
dia,
comunidade!
Hello,
everyone!
Vem
pra
minha
ala
que
hoje
a
nossa
escola
vai
desfilar
Come
join
my
section,
because
today
our
school
is
going
to
parade
Vem
fazer
história
que
hoje
é
dia
de
glória
nesse
lugar
Come
make
history,
because
today
is
a
glorious
day
here
Vem
comemorar,
escandalizar
ninguém
Come
celebrate,
don't
make
a
fuss
Vem
me
namorar,
vou
te
namorar
também
Come
and
love,
and
I
will
love
you
too
Vamos
pra
avenida,
desfilar
a
vida,
carnavalizar
Heading
to
the
main
street,
celebrating
life,
carnivalizing
Na
Portela
tem,
Mocidade,
Imperatriz
In
Portela
we
have
Mocidade,
Imperatriz
No
Império
tem
uma
vila
tão
feliz
In
Imperio
we
have
a
really
happy
village
Beija-Flor
vem
ver
a
porta-bandeira
Beija-Flor
come
see
the
standard-bearer
Na
Mangueira
tem
morena
da
tradição
In
Mangueira
we
have
the
traditional
beauty
Sinto
a
batucada
se
aproximar
I
can
feel
the
drums
coming
closer
Estou
ensaiado
para
te
tocar
I
am
all
rehearsed
to
play
for
you
Repique
tocou,
o
surdo
escutou
The
snare
drum
played,
the
bass
drum
heard
E
o
meu
corasamborim
(samborim)
And
my
corasamborim
(samborim)
Cuíca
gemeu,
será
que
era
eu
The
cuica
moaned,
was
that
me
Quando
ela
passou
por
mim?
When
she
passed
me
by?
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(aonde?)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(where?)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Vem
pra
minha
ala
que
hoje
a
nossa
escola
vai
desfilar
Come
join
my
section,
because
today
our
school
is
going
to
parade
Vem
fazer
história
que
hoje
é
dia
de
glória
nesse
lugar
Come
make
history,
because
today
is
a
glorious
day
here
Vem
comemorar,
escandalizar
ninguém
Come
celebrate,
don't
make
a
fuss
Vem
me
namorar,
vou
te
namorar
também
Come
and
love,
and
I
will
love
you
too
Vamos
pra
avenida,
desfilar
a
vida,
carnavalizar
Heading
to
the
main
street,
celebrating
life,
carnivalizing
Na
Portela
tem,
Mocidade,
Imperatriz
In
Portela
we
have
Mocidade,
Imperatriz
No
Império
tem
uma
vila
tão
feliz
In
Imperio
we
have
a
really
happy
village
Beija-Flor
vem
ver
a
porta-bandeira
Beija-Flor
come
see
the
standard-bearer
Na
Mangueira
tem
morena
da
tradição
In
Mangueira
we
have
the
traditional
beauty
Sinto
a
batucada
se
aproximar
I
can
feel
the
drums
coming
closer
Estou
ensaiado
para
te
tocar
I
am
all
rehearsed
to
play
for
you
Repique
tocou,
o
surdo
escutou
The
snare
drum
played,
the
bass
drum
heard
E
o
meu
corasamborim
(samborim)
And
my
corasamborim
(samborim)
Cuíca
gemeu,
será
que
era
eu
The
cuica
moaned,
was
that
me
Quando
ela
passou
por
mim?
When
she
passed
me
by?
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(aonde?)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(where?)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(aonde?)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(where?)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(aonde?)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(where?)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(diga
aonde,
aonde?)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(tell
me
where,
where?)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(aonde?)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(where?)
(Diga
aonde)
Lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(aonde?)
(Tell
me
where)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
(where?)
(Aonde?)
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
(Where?)
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Aonde?
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá,
lá
Where?
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlinhos Brown, Marisa De Azevedo Monte, Arnaldo Antunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.