Текст и перевод песни Tribalistas - Diáspora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acalmou
a
tormenta
Шторм
утих,
O
que
a
estes
mares
ontem
se
arriscaram
Те,
кто
вчера
рискнул
выйти
в
эти
моря.
E
vivem
os
que
por
um
amor
tremeram
А
живы
те,
кто
трепетал
от
любви
E
dos
céus
os
destinos
esperaram
И
ждал
своей
судьбы
с
небес.
Atravessamos
o
mar
Egeu
Мы
пересекли
Эгейское
море,
O
barco
cheio
de
fariseus
Лодка
полна
фарисеев,
Com
os
cubanos,
sírios,
ciganos
С
кубинцами,
сирийцами,
цыганами,
Como
romanos,
sem
Coliseu
Как
римляне,
но
без
Колизея.
Atravessamos
pro
outro
lado
Мы
перебрались
на
другую
сторону,
No
rio
vermelho,
do
mar
sagrado
В
красную
реку,
из
священного
моря.
Os
center
shoppings,
superlotados
Торговые
центры
переполнены
De
retirantes
refugiados
Беженцами-переселенцами.
Onde
está,
meu
irmão,
sem
irmã
Где
ты,
мой
брат,
без
сестры?
O
meu
filho,
sem
pai
Мой
сын,
без
отца?
Minha
mãe,
sem
avó
Моя
мать,
без
бабушки?
Dando
a
mão
pra
ninguém
Никому
не
подавая
руки,
Sem
lugar,
pra
ficar
Без
места,
чтобы
остаться,
Os
meninos,
sem
paz
Дети,
без
мира.
Onde
estás,
meu
senhor
Где
ты,
мой
Господь?
Onde
estás?
Onde
estás?
Где
ты?
Где
ты?
Deus!
ó
Deus!
onde
estás
que
não
respondes?
Боже!
О
Боже!
Где
ты,
что
не
отвечаешь?
Em
que
mundo,
em
qu′estrela
tu
t'escondes
На
какой
планете,
на
какой
звезде
ты
скрываешься,
Embuçado
nos
céus?
Укутанный
небесами?
Há
dois
mil
anos
te
mandei
meu
grito
Две
тысячи
лет
назад
я
послал
тебе
свой
крик,
Que
embalde
desde
então
corre
o
infinito...
Который
тщетно
с
тех
пор
бежит
в
бесконечность...
Onde
estás,
Senhor
Deus?
Где
ты,
Господи?
Atravessamos
o
mar
Egeu
Мы
пересекли
Эгейское
море,
O
barco
cheio
de
fariseus
Лодка
полна
фарисеев,
Com
os
cubanos,
sírios,
ciganos
С
кубинцами,
сирийцами,
цыганами,
Como
romanos,
sem
Coliseu
Как
римляне,
но
без
Колизея.
Atravessamos
pro
outro
lado
Мы
перебрались
на
другую
сторону,
No
rio
vermelho,
do
mar
sagrado
В
красную
реку,
из
священного
моря.
Os
center
shoppings,
superlotados
Торговые
центры
переполнены
De
retirantes
refugiados
Беженцами-переселенцами.
Onde
está,
meu
irmão,
sem
irmã
Где
ты,
мой
брат,
без
сестры?
O
meu
filho,
sem
pai
Мой
сын,
без
отца?
Minha
mãe,
sem
avó
Моя
мать,
без
бабушки?
Dando
a
mão
pra
ninguém
Никому
не
подавая
руки,
Sem
lugar,
pra
ficar
Без
места,
чтобы
остаться,
Os
meninos,
sem
paz
Дети,
без
мира.
Onde
estás,
meu
senhor
Где
ты,
мой
Господь?
Onde
estás?
Onde
estás?
Где
ты?
Где
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arnaldo antunes, carlinhos brown, marisa monte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.