Tribo De Jah - Chama (Ao vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tribo De Jah - Chama (Ao vivo)




Chama (Ao vivo)
Пламя (Вживую)
Se você fosse embora
Если бы ты ушла,
Ao menos eu teria agora
По крайней мере, у меня была бы сейчас
Uma razão especial p'ra lembrar
Особая причина тебя вспоминать.
Mas você nunca veio
Но ты так и не пришла,
Sozinho ainda receio se esse dia virá
В одиночестве я всё ещё боюсь, наступит ли этот день.
Dias gelados, me sinto cansado
Морозные дни, я чувствую усталость,
A vida vaza e voa, passa e não perdoa
Жизнь утекает и летит, проходит и не прощает.
O tempo não tem compaixão
Время не знает сострадания.
Você foi um raio no âmago, um momento relâmpago
Ты была как молния в сердце, мгновенная вспышка,
Uma chama intensa ainda ativa e densa
Пылающее пламя, всё ещё живое и сильное,
Agindo em minha razão
Влияющее на мой разум.
Como num lampejo, o fogo de um beijo
Как во вспышке, огонь поцелуя,
O sangue todo a se inflamar
Вся кровь воспламеняется,
Fluindo em minhas veias, subindo em cadeia
Течёт по моим венам, поднимается всё выше,
Pronto a transbordar
Готова выплеснуться наружу.
O que eu sinto arde em segredo
То, что я чувствую, горит в тайне,
É uma chama que se chama desejo
Это пламя, которое называется желанием.
O que eu sinto arde em segredo
То, что я чувствую, горит в тайне,
Uma chama que se chama desejo
Пламя, которое называется желанием.
É uma chama que se chama desejo
Это пламя, которое называется желанием,
Uma chama que chama desejo
Пламя, которое зовётся желанием.
Se você fosse embora
Если бы ты ушла,
Ao menos eu teria agora
По крайней мере, у меня была бы сейчас
Uma razão especial p'ra lembrar
Особая причина тебя вспоминать.
Mas você nunca veio
Но ты так и не пришла,
Sozinho ainda receio se esse dia virá
В одиночестве я всё ещё боюсь, наступит ли этот день.
Dias gelados, me sinto cansado
Морозные дни, я чувствую усталость,
A vida vaza e voa, passa e não perdoa
Жизнь утекает и летит, проходит и не прощает.
O tempo não tem compaixão
Время не знает сострадания.
Você foi um raio no âmago, um momento relâmpago
Ты была как молния в сердце, мгновенная вспышка,
Uma chama intensa ainda ativa e densa
Пылающее пламя, всё ещё живое и сильное,
Agindo em minha razão
Влияющее на мой разум.
Como num lampejo, o fogo de um beijo
Как во вспышке, огонь поцелуя,
O sangue todo a se inflamar
Вся кровь воспламеняется,
Fluindo em minhas veias, subindo em cadeia
Течёт по моим венам, поднимается всё выше,
Pronto a transbordar
Готова выплеснуться наружу.
O que eu sinto arde em segredo
То, что я чувствую, горит в тайне,
É uma chama que se chama desejo
Это пламя, которое называется желанием.
O que eu sinto arde em segredo
То, что я чувствую, горит в тайне,
É uma chama que se chama desejo
Пламя, которое называется желанием.
É uma chama que se chama desejo
Это пламя, которое называется желанием,
Uma chama que chama desejo
Пламя, которое зовётся желанием.
O que eu sinto arde em segredo
То, что я чувствую, горит в тайне,
É uma chama que se chama desejo
Это пламя, которое называется желанием.
O que eu sinto arde em segredo
То, что я чувствую, горит в тайне,
É uma chama que se chama desejo
Пламя, которое называется желанием.
É uma chama que se chama desejo
Это пламя, которое называется желанием,
Uma chama que se chama desejo
Пламя, которое зовётся желанием.





Авторы: Fauzi Beydoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.