Текст и перевод песни Tribo De Jah - Chama (Ao vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama (Ao vivo)
Пламя (Вживую)
Se
você
fosse
embora
Если
бы
ты
ушла,
Ao
menos
eu
teria
agora
По
крайней
мере,
у
меня
была
бы
сейчас
Uma
razão
especial
p'ra
lembrar
Особая
причина
тебя
вспоминать.
Mas
você
nunca
veio
Но
ты
так
и
не
пришла,
Sozinho
ainda
receio
se
esse
dia
virá
В
одиночестве
я
всё
ещё
боюсь,
наступит
ли
этот
день.
Dias
gelados,
me
sinto
cansado
Морозные
дни,
я
чувствую
усталость,
A
vida
vaza
e
voa,
passa
e
não
perdoa
Жизнь
утекает
и
летит,
проходит
и
не
прощает.
O
tempo
não
tem
compaixão
Время
не
знает
сострадания.
Você
foi
um
raio
no
âmago,
um
momento
relâmpago
Ты
была
как
молния
в
сердце,
мгновенная
вспышка,
Uma
chama
intensa
ainda
ativa
e
densa
Пылающее
пламя,
всё
ещё
живое
и
сильное,
Agindo
em
minha
razão
Влияющее
на
мой
разум.
Como
num
lampejo,
o
fogo
de
um
beijo
Как
во
вспышке,
огонь
поцелуя,
O
sangue
todo
a
se
inflamar
Вся
кровь
воспламеняется,
Fluindo
em
minhas
veias,
subindo
em
cadeia
Течёт
по
моим
венам,
поднимается
всё
выше,
Pronto
a
transbordar
Готова
выплеснуться
наружу.
O
que
eu
sinto
arde
em
segredo
То,
что
я
чувствую,
горит
в
тайне,
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Это
пламя,
которое
называется
желанием.
O
que
eu
sinto
arde
em
segredo
То,
что
я
чувствую,
горит
в
тайне,
Uma
chama
que
se
chama
desejo
Пламя,
которое
называется
желанием.
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Это
пламя,
которое
называется
желанием,
Uma
chama
que
chama
desejo
Пламя,
которое
зовётся
желанием.
Se
você
fosse
embora
Если
бы
ты
ушла,
Ao
menos
eu
teria
agora
По
крайней
мере,
у
меня
была
бы
сейчас
Uma
razão
especial
p'ra
lembrar
Особая
причина
тебя
вспоминать.
Mas
você
nunca
veio
Но
ты
так
и
не
пришла,
Sozinho
ainda
receio
se
esse
dia
virá
В
одиночестве
я
всё
ещё
боюсь,
наступит
ли
этот
день.
Dias
gelados,
me
sinto
cansado
Морозные
дни,
я
чувствую
усталость,
A
vida
vaza
e
voa,
passa
e
não
perdoa
Жизнь
утекает
и
летит,
проходит
и
не
прощает.
O
tempo
não
tem
compaixão
Время
не
знает
сострадания.
Você
foi
um
raio
no
âmago,
um
momento
relâmpago
Ты
была
как
молния
в
сердце,
мгновенная
вспышка,
Uma
chama
intensa
ainda
ativa
e
densa
Пылающее
пламя,
всё
ещё
живое
и
сильное,
Agindo
em
minha
razão
Влияющее
на
мой
разум.
Como
num
lampejo,
o
fogo
de
um
beijo
Как
во
вспышке,
огонь
поцелуя,
O
sangue
todo
a
se
inflamar
Вся
кровь
воспламеняется,
Fluindo
em
minhas
veias,
subindo
em
cadeia
Течёт
по
моим
венам,
поднимается
всё
выше,
Pronto
a
transbordar
Готова
выплеснуться
наружу.
O
que
eu
sinto
arde
em
segredo
То,
что
я
чувствую,
горит
в
тайне,
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Это
пламя,
которое
называется
желанием.
O
que
eu
sinto
arde
em
segredo
То,
что
я
чувствую,
горит
в
тайне,
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Пламя,
которое
называется
желанием.
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Это
пламя,
которое
называется
желанием,
Uma
chama
que
chama
desejo
Пламя,
которое
зовётся
желанием.
O
que
eu
sinto
arde
em
segredo
То,
что
я
чувствую,
горит
в
тайне,
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Это
пламя,
которое
называется
желанием.
O
que
eu
sinto
arde
em
segredo
То,
что
я
чувствую,
горит
в
тайне,
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Пламя,
которое
называется
желанием.
É
uma
chama
que
se
chama
desejo
Это
пламя,
которое
называется
желанием,
Uma
chama
que
se
chama
desejo
Пламя,
которое
зовётся
желанием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fauzi Beydoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.