Tribo De Jah - Guerra (War) [Ao Vivo] - перевод текста песни на немецкий

Guerra (War) [Ao Vivo] - Tribo De Jahперевод на немецкий




Guerra (War) [Ao Vivo]
Krieg (War) [Live]
Até que a filosofia
Bis die Philosophie,
Que torna uma raça superior
die eine Rasse überlegen
E outra inferior
und eine andere unterlegen macht,
Seja finalmente, permanentemente
endgültig und dauerhaft
Desacreditada e abandonada
diskreditiert und aufgegeben wird,
Haverá guerra, guerra
wird es Krieg geben, Krieg,
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg.
Até que não haja mais
Bis es keine
Cidadãos de primeira e segunda classe
Bürger erster und zweiter Klasse
De qualquer nação
irgendeiner Nation mehr gibt,
Até que a cor da pele
bis die Hautfarbe
De um homem
eines Mannes
Não tenha maior significado
nicht mehr Bedeutung hat
Que a cor do seus olhos
als die Farbe seiner Augen,
Haverá guerra
wird es Krieg geben,
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg.
Até que direitos iguais
Bis gleiche Rechte
Prevaleçam pra todos sem distinção
für alle gelten, ohne Unterschied
De raça, de credo ou de cor
von Rasse, Glauben oder Hautfarbe,
Haverá guerra, guerra
wird es Krieg geben, Krieg,
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg.
Até esse dia
Bis zu diesem Tag, meine Schöne,
O sonho da paz final
bleibt der Traum vom endgültigen Frieden,
Da almejada cidadania
von der ersehnten Bürgerschaft
E o papel da moralidade internacional
und der Rolle der internationalen Moral
Não serão mais que mera ilusão
nichts weiter als eine bloße Illusion,
A ser perseguida
die verfolgt,
Mas nunca atingida
aber nie erreicht wird,
Porque haverá guerra
weil es Krieg geben wird,
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg.
E até que os ignóbios regimes
Und bis die schändlichen Regime,
Que mantém nossos irmãos oprimidos
die unsere Brüder unterdrückt halten,
Em condições sub-humanas
in unmenschlichen Bedingungen,
Sejam destruídos, pra sempre banidos
zerstört und für immer verbannt sind,
Até esse dia
bis zu diesem Tag, meine Liebste,
Não se conhecerá a paz
wird man keinen Frieden kennen,
Um mundo em harmonia
eine Welt in Harmonie
Não se verá jamais
wird man niemals sehen,
Porque haverá guerra
weil es Krieg geben wird,
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg.
A guerra se alastrará
Der Krieg wird sich ausbreiten,
Em guerra ao sul
Krieg im Süden,
Em guerra no leste
Krieg im Osten,
Em guerra ao norte
Krieg im Norden,
Em guerra no oeste
Krieg im Westen,
Haverá guerra
wird es Krieg geben,
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg,
Haverá guerra
wird es Krieg geben.
Guerra! Guerra! Guerrra...
Krieg! Krieg! Krieg...
Rumores de guerra
Gerüchte über Krieg,
Guerra tribal na Babilônia
Stammeskrieg in Babylon.





Авторы: Carleton Barrett, Allen Cole


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.