Tribo De Jah - Ilhas Flutuantes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tribo De Jah - Ilhas Flutuantes




Ilhas Flutuantes
Floating Islands
Dias de chuvas
Rainy days
Rajadas sobre o mar
Gusts over the sea
Manhã escura
Dark morning
Chove sem parar
It's raining non-stop
Como sair se estou ilhado?
How can I leave if I am stranded?
Sem ter a que chamar, sem ter aonde ir
With no one to call, nowhere to go
Sentindo como um náufrago
Feeling like a castaway
Sem ter porque chorar, sem ter porque sorrir
With no reason to cry, no reason to smile
De que valeria uma lágrima
What good would a tear be
Em meio a toda água desse temporal
Amidst all the water of this storm?
Seria uma lástima
It would be a pity
Chorar sobre uma chuva assim torrencial
To cry over such torrential rain
Porque conter refletidamente as mágoas
Why hold back sorrows thoughtfully
Como águas fertidas de um lamaçal
Like foul water from a cesspool?
Se elas podem escorrer lançadas simplesmente
They can simply run off, cast forth
Como fértil manancial
Like a fertile spring
A aridez desértica da dor do desamor
The desert-like aridity of the pain of heartbreak
Germinaria então o dia vistosa e virtuosa flor
Would then germinate a beautiful and virtuous flower
Porque lutar contra a suprema e imperiosa força da natureza
Why fight against the supreme and imperious force of nature
Se se atentar a cada momento
If you pay attention to each moment
Extrema delicada e majestosa beleza
Extremely delicate and majestic beauty
De seu vital movimento
Of its vital movement
algo de intensamente belo nesse temporal
There is something intensely beautiful about this storm
Olhar vagueia e fita a fúria da tormenta tropical
Gaze wanders and stares at the fury of the tropical storm
O mar bravio que se agita pra depois certamente se acalmar
The rough sea that stirs to then surely calm down
O coração palpita e fica esperando a torrente da paixao passar
The heart throbs and waits for the torrent of passion to pass
Dias de chuvas
Rainy days
Rajadas sobre o mar
Gusts over the sea
Manhã escura
Dark morning
Chove sem parar
It's raining non-stop
Como sair se estou ilhado?
How can I leave if I am stranded?
Sem ter a quem chamar, sem ter aonde ir
With no one to call, nowhere to go
Sentindo como um náufrago
Feeling like a castaway
Sem ter porque chorar, sem ter porque sorrir
With no reason to cry, no reason to smile
De que valeria uma lágrima
What good would a tear be
Em meio a toda água desse temporal
Amidst all the water of this storm?
Seria uma lástima
It would be a pity
Chorar sobre uma chuva assim torrencial
To cry over such torrential rain
Somos ilhas flutuantes
We are floating islands
Num oceano em constante
In an ever-changing ocean
Astros que se atraem e se repelem
Stars that attract and repel each other
Num universo cintilante
In a twinkling universe
Vidas efêmeras, semente de estrelas
Ephemeral lives, seeds of stars
um mundo mais sutil e mais belo
There is a more subtle and beautiful world
Onde nossas almas viajantes
Where our wandering souls
Poderão um dia, finalmente, aportar
Will be able to finally land one day
O amor é e será eternamente, o único elo à nos aproximar
Love is and will be eternally the only link to bring us closer





Авторы: Fauzi Beydoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.