Tribo da Periferia, 3 Um Só & Look - Sha. Lu. Na. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tribo da Periferia, 3 Um Só & Look - Sha. Lu. Na.




Sha. Lu. Na.
Sha. Lu. Na.
Ei parceiria aqui
Hey partner, over here
procurando um motivo pra não dormir
Just looking for a reason not to sleep
O conveniência alí vai abrir
The convenience store over there is about to open
E por enquanto, é o que ta tendo por
And for now, it's what's going on around here
Então vamos descer pra Sha.Lu.Na
So let's go down to Sha.Lu.Na
Que acabou a água de coco
We ran out of coconut water
Barzim fechou e ainda de cara cabuloso
The bar closed and I'm still messed up
É loucura mas não sinta pena de louco
It's just craziness, but don't feel sorry for the crazy ones
Sei de onde eu sou, e o valor das paredes sem reboco
You know where I'm from, and the value of walls without plaster
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é meu dia, eu tirei a noite pra viver pra mim
Today is my day, I took the night to live for myself
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é minha noite, eu tirei meu dia pra viver
Tonight is my night, I took my day to live
chegando, vim pelo posto mais cedo
I'm arriving, I came by the gas station earlier
Tava cheio (Daquele jeito)
It was packed (like that)
Insano tipo o nosso recreio
Insane like our playground
É clandestina na CEB, sabe que hoje é quinta
It's clandestine at CEB, you know today is Thursday
no Ipiranga truvou massacre dos cara preta foi zica
There in Ipiranga there was a massacre of the black guys, it was crazy
Oh quebradinha do céu de neon
Oh, little break in the neon sky
Onde as bike colore a avenida as naves rolam o som
Where the bikes color the avenue, the spaceships roll the sound
E assim surge uma social na esquina
And so a social gathering emerges on the corner
Evidência o lado bom celebre a disciplina
Show the good side, celebrate discipline
E foda-se hoje é nós que faz o clima
And screw it, today it's us who makes the climate
São quatro horas daqui a pouco é dia (Ish)
It's four o'clock, soon it'll be daytime (Ish)
Mais trabalho na terça e na quinta
But I only work on Tuesdays and Thursdays
Na principal quem comanda é nós
On the main street, we're in charge
Que é pra provar que esses becos tem voz
To prove that these alleys have a voice
Eu pra hoje, morrer depois
I'm only for today, I'll die only afterwards, fi
Prepara esse clima que eu descendo de bonde
Prepare this climate that I'm coming down by tram
Sha.Lu.Na. de noite, Sha.Lu.Na. de dia
Sha.Lu.Na. at night, Sha.Lu.Na. by day
Sha.Lu.Na. não dorme, não dorme não
Sha.Lu.Na. doesn't sleep, it doesn't sleep, no
Então vamos descer pra Sha.Lu.Na
So let's go down to Sha.Lu.Na
Que acabou a água de coco
We ran out of coconut water
Barzim fechou e ainda de cara cabuloso
The bar closed and I'm still messed up
É loucura mas não sinta pena de louco
It's just craziness, but don't feel sorry for the crazy ones
Sei de onde eu sou, e o valor das paredes sem reboco
You know where I'm from, and the value of walls without plaster
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é meu dia, eu tirei a noite pra viver pra mim
Today is my day, I took the night to live for myself
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é minha noite, eu tirei meu dia pra viver
Tonight is my night, I took my day to live
bora bora
Let's go, let's go
Espanta essa neurose, esquece a Netflix
Shoo away this neurosis, forget Netflix
não me censura que eu mandei um feliz
Just don't censor me, I sent a happy
Perdi o sono, cachorro sem dono
I lost sleep, dog without an owner
No carro tem dois combos e amanhã uma noite virado
In the car there are two combos and tomorrow a night turned
A quebrada sem fluxo hoje
The hood is without flow today
E são tantas horas da noite
And it's already so late at night
E eu nem lembro, quem foi que me trouxe
And I don't even remember who brought me
sei que cheguei,
I just know I arrived, man
Olá Sha.Lu.Na
Hello Sha.Lu.Na
Um brinde a madrugada a rebeldia pulsando
A toast to the dawn, to the pulsing rebellion
Mas na paz da Chapada
But I'm in the peace of Chapada
Olha a Sha.Lu.Na
Look at Sha.Lu.Na
Iluminando a quebrada como o sorriso da mina
Illuminating the hood like the smile of the girl
Que olha e não diz nada
Who looks and doesn't say anything
Mais uma noite floresceu
Another night blossomed
Pra quem acorda, um bom dia
To those who wake up, good morning
Seremos abençoados por esse céu de Brasília
We will be blessed by this Brasilia sky
Somos três cegos na rua, mas Jesus é quem guia
We are three blind men on the street, but Jesus is the one who guides us
Se for descer pra Sha.Lu.Na
If you're going down to Sha.Lu.Na
Então vamos descer pra Sha.Lu.Na
So let's go down to Sha.Lu.Na
Que acabou a água de coco
We ran out of coconut water
Barzim fechou e ainda de cara cabuloso
The bar closed and I'm still messed up
É loucura mas não sinta pena de louco
It's just craziness, but don't feel sorry for the crazy ones
Sei de onde eu sou, e o valor das paredes sem reboco
You know where I'm from, and the value of walls without plaster
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é meu dia, eu tirei a noite pra viver pra mim
Today is my day, I took the night to live for myself
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é minha noite, eu tirei meu dia pra viver
Tonight is my night, I took my day to live
Chega mais
Come closer, fi
Esse é nosso bom lugar
This is our good place
E melhor pode ficar, altos aqui dormiu
And it can get better, many here have already slept
Mais vale a pena acordar e chamar Bob
But it's worth waking up and calling Bob
Próspera o dia seguinte depois das doze
Prosper the next day after twelve
Se vai dar certo não sei
If it's going to work out, I don't know
Não vou cansar de tentar
I won't get tired of trying
Acabou o gelo também, mas vou tentar charlatã
We also ran out of ice, but I'll try charlatan
na Sha.Lu.Na. e bem
I'm at Sha.Lu.Na. and I'm good
Sempre tem um pra salvar
There's always someone to save
Aumenta o som e pula nesse trem
Turn up the volume and jump on this train
Vem pra
Come here
precisando de motivo tamo aqui viu
If you need a reason, we're here, you see
fechando parceria prosseguir viu
Just closing partnerships to proceed, you see
Contribuindo pra essas minas não dormir aqui
Contributing so these girls don't sleep here
Não tem pena de louco, não tem pena de louco
Don't feel sorry for the crazy, don't feel sorry for the crazy
Pega o contato da Bia, pra passar na tia
Get Bia's contact, to go over to auntie's
Ver se tem umas bebidas, pra trazer mais amiga
See if there are any drinks, to bring more friends
Vamos brindar essa quinta no nosso e quebradinha
Let's toast this Thursday in our hood
Gosto mais dessa vida principalmente quando vira
I like this life better, especially when it turns
Então vamos descer pra Sha.Lu.Na
So let's go down to Sha.Lu.Na
Que acabou a água de coco
We ran out of coconut water
Barzim fechou e ainda de cara cabuloso
The bar closed and I'm still messed up
É loucura mas não sinta pena de louco
It's just craziness, but don't feel sorry for the crazy ones
Sei de onde eu sou, e o valor das paredes sem reboco
You know where I'm from, and the value of walls without plaster
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é meu dia, eu tirei a noite pra viver pra mim
Today is my day, I took the night to live for myself
vou pra casa as dez
I'm only going home at ten
Hoje é minha noite, eu tirei meu dia pra viver
Tonight is my night, I took my day to live





Авторы: Duckjay

Tribo da Periferia, 3 Um Só & Look - Sha. Lu. Na. (feat. 3 Um Só) - Single
Альбом
Sha. Lu. Na. (feat. 3 Um Só) - Single
дата релиза
22-07-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.