Текст и перевод песни Tribo da Periferia feat. Look - De Boa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
curto
um
som
eu
fico
de
boa
When
I
enjoy
some
music,
I'm
cool
Quando
eu
tô
na
rua
eu
fico
de
boa
When
I'm
on
the
street,
I'm
cool
Enquanto
nós
tá
bem
leva
a
vida
e
ela
me
leva
While
we're
good,
life
takes
me
where
it
wants
Mas
se
o
comédia
agir,
aí
já
não
sei
ô
But
if
the
comedian
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Se
o
cururu
agir,
aí
já
não
sei
ô
If
the
crazy
one
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Aí
já
não
sei
ô
Then
I
don't
know,
babe
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Quando
eu
curto
um
som
eu
fico
de
boa
When
I
enjoy
some
music,
I'm
cool
Quando
eu
tô
na
rua
eu
fico
de
boa
When
I'm
on
the
street,
I'm
cool
Enquanto
nós
tá
bem
leva
a
vida
e
ela
me
leva
While
we're
good,
life
takes
me
where
it
wants
Mas
se
o
comédia
agir,
aí
já
não
sei
ó
But
if
the
comedian
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Se
o
cururu
agir,
aí
já
não
sei
ó
If
the
crazy
one
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Aí
ai
já
não
sei
ó
Then
I
don't
know,
babe
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Como
é
que
é
em
"feí"
junta
as
mesa
aí
What's
up,
"bro"
put
the
tables
together
Vamo
montar
nosso
castelo
Let's
build
our
castle
Cada
qual
no
seu
bom
lugar
Each
one
in
their
own
good
place
Aqui
coroa
do
rei
de
cadeira
de
bar
Here
is
the
king's
crown
made
of
a
bar
stool
E
se
tá
rolando
um
som
ó
nós
de
boa
vai
vendo
And
if
some
music
is
playing,
oh,
we're
good,
you
see
Mil
fita
acontecendo
A
thousand
things
happening
Tô
no
mesmo
bonde
que
sorri,
que
chorei
I'm
on
the
same
wagon
as
those
who
smile,
who
cry
Daqui
mais
um
pouco
do
veneno
que
eu
gostei
Just
a
little
more
of
the
poison
I
liked
Que
eu
gostei
That
I
liked
Mereço
um
click
e
uma
punição
I
deserve
a
click
and
a
punishment
Mereço
um
whisky
e
uma
ocasião
I
deserve
a
whiskey
and
an
occasion
Só
pra
quem
curte
até
na
chuva
Only
for
those
who
enjoy
even
in
the
rain
Eu
e
a
minha
loucura
dar
certo
como
luva
Me
and
my
craziness
fit
like
a
glove
Guarita
sexta-feira
Friday
watchtower
As
nega
banca
as
mina
pronta
pra
fazer
besteira
The
girls
act
like
chicks
ready
to
make
a
mess
Só
lamento
I
just
regret
it
Pra
pipoca
que
sobrou
For
the
popcorn
that's
left
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Quando
eu
curto
um
som
eu
fico
de
boa
When
I
enjoy
some
music,
I'm
cool
Quando
eu
tô
na
rua
eu
fico
de
boa
When
I'm
on
the
street,
I'm
cool
Enquanto
nós
tá
bem
leva
a
vida
e
ela
me
leva
While
we're
good,
life
takes
me
where
it
wants
Mas
se
o
comédia
agir,
aí
já
não
sei
ô
But
if
the
comedian
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Se
o
cururu
agir,
aí
já
não
sei
ô
If
the
crazy
one
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Aí
já
não
sei
ô
Then
I
don't
know,
babe
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Eu
tô
chegando
em
"feí"
I'm
coming
in
"bro"
Vou
só
toma
uma
ducha
vida
banda
casei
I'm
just
gonna
take
a
shower,
life
band,
I
got
married
Reserva
mais
uma
mesa
noite
e
massa
já
sei
Reserve
one
more
table,
night
and
crowd,
I
already
know
Cerveja
hoje
não
Not
beer
today
Birinight
me
dou
bem
Birinight
I
do
well
Assim
gosta
de
quem
gosta
de
mim
That's
how
those
who
like
me
like
it
Noite
de
loucura
trás
resposta
pra
mim
Crazy
night
brings
answers
for
me
Lamentar
só
depois
Regret
only
later
Chave
do
castelo
puxa
e
pega
pra
três
Castle
key,
pull
it
and
take
it
for
three
Rapariga
cinta-liga
amiga
nunca,
nunca
fez
Girl
garter
belt,
friend
never,
never
did
Aqui
rolê
de
má
conduta,
racha
puta
pra
dois
Here's
a
ride
of
misconduct,
split
the
whore
for
two
Rolê
de
quem
que
passa
em
frente
à
praça
A
ride
for
those
who
pass
in
front
of
the
square
Eu
fico
de
boa
que
entre
quatro
não
tem
boi
I'm
cool,
there's
no
bull
among
four
Apaixonado
pela
rua
na
loucura
que
eu
vou
In
love
with
the
street,
in
the
madness
that
I
go
Enquanto
eu
tô
de
boa
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
I'm
cool,
pass
the
cracked
cup
Passa
o
copo
que
rachou
Pass
the
cracked
cup
Passa
o
copo
que
rachou
Pass
the
cracked
cup
Quando
eu
curto
um
som
eu
fico
de
boa
When
I
enjoy
some
music,
I'm
cool
Quando
eu
tô
na
rua
eu
fico
de
boa
When
I'm
on
the
street,
I'm
cool
Enquanto
nós
tá
bem
leva
a
vida
e
ela
me
leva
While
we're
good,
life
takes
me
where
it
wants
Mas
se
o
comédia
agir,
aí
já
não
sei
ô
But
if
the
comedian
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Se
o
cururu
agir,
aí
já
não
sei
ô
If
the
crazy
one
acts
up,
then
I
don't
know,
babe
Aí
já
não
sei
ô
Then
I
don't
know,
babe
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Quando
eu
curto
um
som
When
I
enjoy
some
music
Quando
eu
curto
um
som
When
I
enjoy
some
music
Quando
eu
curto
um
som
When
I
enjoy
some
music
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Enquanto
não
é
comigo
passa
o
copo
que
rachou
As
long
as
it's
not
with
me,
pass
the
cracked
cup
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tribo Da Periferia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.