Текст и перевод песни Tribo da Periferia feat. Look - Tudo Começou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Começou
It All Started
Tudo
começou
It
all
started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Era
uma
vez,
era
outra
vez
Once
upon
a
time,
there
was
another
time
Pés
descalços
no
cerrado
Barefoot
in
the
cerrado
Oito
anos
e
um
sonho
no
barraco
Eight
years
old
and
a
dream
in
the
shack
Adivinha
quem
é
Guess
who
it
is
Na
rua
o
dia
todo,
pensar
na
escola
muito
pouco
On
the
street
all
day,
thinking
very
little
about
school
Disso
tudo
fliperama
era
mais
louco
Of
all
this,
the
arcade
was
the
craziest
Adivinha
quem
é
Guess
who
it
is
Cabelo
velho,
beirando
o
cemitério
Old
hair,
bordering
the
cemetery
Olhar
carro
no
dia
de
finados
Looking
at
cars
on
New
Year's
Eve
Adivinha
quem
é
Guess
who
it
is
Se
inspirava
nos
malucos
de
JNA
He
was
inspired
by
the
crazy
people
of
JNA
Um
dia
chego
lá
One
day
I'll
get
there
Adivinha
quem
é
Guess
who
it
is
Como
é
que
pode
sonhar
com
uma
peita
no
natal
How
can
you
dream
of
a
shirt
at
Christmas
Jogar
bola
com
cabeça
de
boneca
no
quintal
Playing
ball
with
a
doll's
head
in
the
backyard
Crescer
no
meio
do
crime
com
fama
de
marginal
Growing
up
amidst
crime
with
a
reputation
as
a
marginal
Fim
de
semana
de
lazer,
pipa,
biloca
ou
fumal
Weekend
leisure,
kite,
marbles
or
smoking
Faz
tempo,
hein
It's
been
a
while,
huh
Mundo
moderno,
Ki
chute
no
campão
Modern
world,
Ki
kick
in
the
champion
Cyclone
seminova
vai
pro
frevo
com
os
irmão
Seminova
Cyclone
goes
to
frevo
with
the
brothers
Mais
depois
dos
15
é
outra
cena
But
after
15,
it's
another
scene
Adrenalina
e
sonho
se
misturam
com
os
problemas
Adrenaline
and
dreams
mix
with
problems
De
olhos
vermelhos,
bermuda
e
chinelo
Red
eyes,
Bermuda
shorts
and
slippers
Polícia
na
banguela,
essa
é
minha
quebra
Police
in
the
slammer,
this
is
my
downfall
Pra
mim
vi
mais
de
mil
porta
aberta
pro
crime
To
me
I
saw
more
than
a
thousand
doors
open
to
crime
Não
precisei
ser
crente
pra
ser
consciente
I
didn't
need
to
be
a
believer
to
be
aware
Hoje
somos
mais
uns
loucos
nos
guetos
do
Brasil
Today
we
are
some
more
crazy
people
in
the
ghettos
of
Brazil
Tudo
começou
quando
a
rua
me
viu
It
all
started
when
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Pra
cima
e
pra
baixo
Up
and
down
Na
cola
na
pipa,
cerol
de
cima
On
the
glue
on
the
pipe,
cerol
from
above
Branquela
até
debaixo
d'água
White
woman
even
underwater
Adivinha
quem
é
Guess
who
it
is
Ralei
no
fumal,
natural
I
grated
on
the
smoke,
natural
Levar
tiro
de
sal
e
tal
Take
a
salt
shot
and
such
Adivinha
quem
é
Guess
who
it
is
Chega
molequin
presta
fita
do
Mix
Mania
aí
Come
on
little
boy,
give
me
Mix
Mania
tape
Não
deu
pra
curtir
tava
na
bola
Couldn't
enjoy
it
was
on
the
ball
Nada
nada
no
radin
Nothing
nothing
on
the
radio
Do
picolé
rende
as
moeda
From
the
popsicle
yields
the
coins
Fliperama,
quer
me
ver
tô
lá
na
1,
sete
dias
na
semana
Arcade,
you
wanna
see
me
I'm
there
at
1,
seven
days
a
week
Ia
pra
escola
e
o
pensamento
na
Cyclone
I
went
to
school
and
the
thought
in
the
Cyclone
Mais
tarde
no
rolê
com
a
Ceci,
Deus
sabe
onde
Later
on
the
ride
with
Ceci,
God
knows
where
Num
barraco
lá
na
2
In
a
shack
there
at
2
Descia
com
os
pivetes
pra
curtir
no
funções
poucas
condições
Went
down
with
the
kids
to
enjoy
few
conditions
functions
Obrigado
mãe,
hoje
nos
sabe
dar
valor
Thank
you
mom,
today
we
know
how
to
value
No
que
a
rua
me
ensinou
What
the
street
taught
me
Nós
é
pelo
rap,
pela
vida,
pelo
som
We
are
for
rap,
for
life,
for
sound
Hoje
somos
mais
uns
loucos
nos
guetos
do
Brasil
Today
we
are
some
more
crazy
people
in
the
ghettos
of
Brazil
Tudo
começou
quando
a
rua
me
viu
It
all
started
when
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Tudo
Começou
It
All
Started
Quando
eu
vi
a
rua
When
I
saw
the
street
Tudo
começou
It
all
started
Quando
a
rua
me
viu
When
the
street
saw
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tribo Da Periferia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.