Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida É um Sopro - Acústico Vivências
Das Leben ist ein Hauch - Akustische Erlebnisse
E
aquele
mesmo
mix
de
sentimento
Und
derselbe
Mix
aus
Gefühlen
Naquela
tarde
ensolarada
onde
tudo
começou
An
jenem
sonnigen
Nachmittag,
wo
alles
begann
Retornamos
aqui,
aqui
no
Wir
sind
hierher
zurückgekehrt,
hierher
zum
Pra
contar
mais
um
episódio
Um
eine
weitere
Episode
zu
erzählen
Dessa
história
chamada
Tribo
da
Periferia
Dieser
Geschichte
namens
Tribo
da
Periferia
Nove
de
setembro
de
2021
Neunter
September
2021
Mais
uma
da
Tribo
Noch
einer
von
Tribo
MC
Hariel
(pega
a
visão)
MC
Hariel
(check
die
Message)
Tribo
da
Periferia,
Haridade,
mó
satisfação
Tribo
da
Periferia,
Haridade,
riesen
Ehre
Tava
nublado
de
chuva
Es
war
regnerisch
bewölkt
Manhã
de
sábado
nem
dormi
direito,
ó
Samstagmorgen,
hab
kaum
geschlafen,
oh
Tipo
preocupado,
irmão,
tá
tudo
errado
Sozusagen
besorgt,
Bruder,
alles
ist
falsch
Cotidiano
tá
embaçado
Der
Alltag
ist
beschissen
Progresso
tá
mais
longe
que
os
atraso
Fortschritt
ist
weiter
entfernt
als
die
Rückschläge
Mas
vou
de
cabeça
erguida
Aber
ich
gehe
erhobenen
Hauptes
Mente
decidida
Entschlossenen
Geistes
Não
é
questão
de
luxo,
ó
Es
ist
keine
Frage
von
Luxus,
oh
É
questão
de
vida
Es
ist
eine
Frage
des
Lebens
Ontem
prometi
pra
mim
não
vou
chorar
na
despedida
Gestern
hab
ich
mir
versprochen,
beim
Abschied
nicht
zu
weinen
Vou
sorrir
pro
adeus,
e
pedir
outra
bebida
Ich
werde
dem
Lebewohl
zulächeln
und
noch
ein
Getränk
bestellen
Bem-vindo,
vida
Willkommen,
Leben
Eu
prometo
honrar
tua
história
Ich
verspreche,
deine
Geschichte
zu
ehren
Então
seja
bem-vinda
Also
sei
willkommen
A
partir
de
agora
eu
vou
atrás
da
glória
e
não
importa
a
subida
Von
nun
an
jage
ich
dem
Ruhm
hinterher,
und
der
Aufstieg
ist
egal
Vou
correr
pra
Deus
me
abençoar
Ich
werde
eilen,
damit
Gott
mich
segnet
Vou
correr
pra
Deus
me
abençoar
Ich
werde
eilen,
damit
Gott
mich
segnet
Se
eu
ficar
parado,
tudo
vai
parar
Wenn
ich
stehen
bleibe,
wird
alles
stehen
bleiben
Ô,
ontem
choveu
tanto
que
o
barraco
alagou
Oh,
gestern
hat
es
so
stark
geregnet,
dass
die
Hütte
überschwemmt
wurde
Ontem
ventou
tanto
que
a
telha
voou
Gestern
hat
es
so
stark
geweht,
dass
der
Dachziegel
wegflog
Ontem
orei
tanto
pedindo
mais
uma
chance
Gestern
habe
ich
so
viel
gebetet
und
um
eine
weitere
Chance
gebeten
Que
hoje
olho
pra
trás
e
vejo
como
adiantou
Dass
ich
heute
zurückblicke
und
sehe,
wie
es
geholfen
hat
Eu
fiz
aprendizado
de
um
passado
sofredor
Ich
habe
aus
einer
leidvollen
Vergangenheit
gelernt
E
as
sete
da
manhã
já
tinha
feito
mais
de
cem
Und
um
sieben
Uhr
morgens
hatte
ich
schon
mehr
als
hundert
gemacht
Deus
sabe
compensar
aquele
que
é
merecedor
Gott
weiß
den
zu
entschädigen,
der
es
verdient
Mas
sabe
condenar
ação
de
safado
também
Aber
er
weiß
auch
die
Tat
eines
Gauners
zu
verurteilen
Vários
defeitos,
mas
abençoado
Viele
Fehler,
aber
gesegnet
Porque
os
perfeitos
foram
fabricados
e
tem
prazo
Denn
die
Perfekten
wurden
hergestellt
und
haben
ein
Ablaufdatum
Sofri
pra
caralho
e
escapei
por
pouco
Ich
habe
höllisch
gelitten
und
bin
knapp
entkommen
Quase
que
fico
de
exemplo
pros
outros
Fast
wäre
ich
ein
Beispiel
für
die
anderen
geworden
Bagulho
é
doido
Das
Ding
ist
verrückt
A
vida
é
um
sopro
Das
Leben
ist
ein
Hauch
A
vida
é
um
sopro
Das
Leben
ist
ein
Hauch
É
um
sopro,
pô
Es
ist
ein
Hauch,
Mann
Tribo
da
Periferia,
Haridade
Tribo
da
Periferia,
Haridade
Novidade
parceiro,
seja
bem-vindo
Neuigkeit,
Partner,
sei
willkommen
Faça
as
honras
Mach
die
Ehren
Eu
já
vi
uns
que
de
laranja
foi
pelo
B.O
dos
outros
Ich
habe
schon
welche
gesehen,
die
als
Strohmänner
für
die
Probleme
anderer
herhalten
mussten
Por
querer
pagar
de
amigo
de
todos
Weil
sie
sich
als
Freund
aller
aufspielen
wollten
Eu
vi
também
a
covardia
Ich
sah
auch
die
Feigheit
Negociando
as
ofertas
Die
Angebote
aushandelnd
E
por
inveja
eu
não
mato
e
não
morro
Und
aus
Neid
töte
ich
nicht
und
sterbe
nicht
Eu
vi
a
porta
de
saída
em
uma
rima
Ich
sah
den
Ausweg
in
einem
Reim
E
um
caminho
que
era
escuro
sombrio
e
tenebroso
Und
einen
Weg,
der
dunkel,
düster
und
unheimlich
war
Eu
tive
fé
que
a
cicatriz
ia
ser
quem
um
dia
diz
que
eu
cai
Ich
hatte
den
Glauben,
dass
die
Narbe
eines
Tages
zeigen
würde,
dass
ich
gefallen
bin
Por
isso
eu
sou
vitorioso
Deshalb
bin
ich
siegreich
E
não
há
frases
Und
es
gibt
keine
Sätze
Que
possa
eternizar
Die
es
verewigen
könnten
No
fim
tudo
é
fase
Am
Ende
ist
alles
eine
Phase
Se
a
vida
fez
chorar
deixa
a
lágrima
cair
Wenn
das
Leben
dich
zum
Weinen
gebracht
hat,
lass
die
Träne
fallen
A
ferida
curar
Lass
die
Wunde
heilen
Deixa
o
tempo
agir
Lass
die
Zeit
wirken
Que
tudo
há
de
melhorar
Dass
alles
besser
werden
wird
Mas,
sei
que
o
combo
último
que
meu
mano
fechou
lá
no
funk
Aber
ich
weiß,
der
letzte
Deal,
den
mein
Kumpel
da
beim
Funk
abgeschlossen
hat
Causou
estrago
na
família
toda,
é
Hat
der
ganzen
Familie
Schaden
zugefügt,
ja
Por
isso
pensa
antes
de
qualquer
coisa
Deshalb
denk
nach,
bevor
du
irgendetwas
tust
Amizade
é
só
poucas
Freundschaften
gibt
es
nur
wenige
E
o
resto
é
que
se
foda
Und
der
Rest
soll
sich
ficken
O
filho
chora
Der
Sohn
weint
E
a
mãe
chora
porque
não
vê
mais
pressente
Und
die
Mutter
weint,
weil
sie
ihn
nicht
mehr
sieht,
aber
sie
spürt
A
maldade
e
a
inveja
Die
Bosheit
und
den
Neid
No
dia
a
dia
presente
Im
täglichen
Leben
präsent
O
foda
é
que
os
pilantra
Das
Krasse
ist,
dass
die
Gauner
Nunca
chegam
pela
frente
Niemals
von
vorne
kommen
Deus
protege
a
retaguarda
Gott
schützt
den
Rücken
E
o
plano
segue
fortemente
Und
der
Plan
geht
stark
weiter
Fases
vem
e
vão
Phasen
kommen
und
gehen
Deus
nos
guarde,
amém
Gott
behüte
uns,
Amen
Nos
dê
direção
Gib
uns
Richtung
Que
o
mundão
tá
louco
Denn
die
Welt
ist
verrückt
Nada
vem
em
vão
Nichts
kommt
umsonst
Nem
tudo
é
lazer
Nicht
alles
ist
Vergnügen
Aprenda
a
aprender
Lerne
zu
lernen
Que
a
vida
é
um
sopro
Dass
das
Leben
ein
Hauch
ist
MC
Hariel,
Tribo
da
Periferia
MC
Hariel,
Tribo
da
Periferia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duckjay, Mc Hariel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.