Текст и перевод песни Tribo da Periferia feat. Belladona - Visão Ta Ouro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visão Ta Ouro
Golden Vision
(Não,
não,
não!)
(No,
no,
no!)
(Cha...
chapadinho,
fi,
chapadinho,
chapadinho)
(Cha...
high,
bro,
high,
high)
(Sei
lá,
parceiro)
(I
don't
know,
man)
Tá
formigando,
visão
tá
ouro
It's
tingling,
my
vision
is
golden
Tô
namorando,
nesse
desnamoro
I'm
in
love,
in
this
heartbreak
Vontade
de
sorrir,
vontade
de
deitar,
vontade
de
correr
Desire
to
smile,
desire
to
lie
down,
desire
to
run
Vontade
de
ficar,
vontade
de
sei
lá
Desire
to
stay,
desire
for
I
don't
know
what
Foi
pro
lugar,
extravasar,
por
pra
fuder
Went
to
the
place,
to
let
loose,
to
fuck
Falou
das
onça,
neguin'
Talking
about
the
jaguar,
man
Nóis
tá
de
campana
aqui
de
novo
We're
on
the
lookout
again
Onde
'cê
esperava
que
nós
tivesse?
Where
did
you
expect
us
to
be?
Ah,
é
sem
censura
Ah,
it's
uncensored
Eis
a
nova
criatura
Behold
the
new
creature
Pela
rua
mais
escura
Through
the
darkest
street
Brilhando
mais
que
a
luz
do
neon
Shining
brighter
than
the
neon
light
Deixa
isso
fluir,
irmão,
atrapalha
não
Let
it
flow,
brother,
don't
interrupt
Ôh,
não
vem
tampar
minha
visão
Oh,
don't
block
my
vision
Tô
de
tempo
bom,
pô
I'm
in
good
time,
yo
Essa
loucura
flutua,
ninguém
segura
This
madness
floats,
no
one
holds
it
back
Vendo
as
minas
seminua
Seeing
the
girls
half
naked
Brincando
de
amar
sem
direção
Playing
love
with
no
direction
Deixa
isso
fluir,
irmão,
atrapalha
não
Let
it
flow,
brother,
don't
interrupt
Ôh,
não
vem
tampar
minha
visão
Oh,
don't
block
my
vision
Tô
de
tempo
bom
I'm
in
good
time
Não
deixa
eu
quieto,
faz-me
rir
Don't
leave
me
quiet,
make
me
laugh
Outra
noite
sem
dormir
Another
sleepless
night
Não
sei
nem
quem
me
ligou
I
don't
even
know
who
called
me
Mas
eu
tô
chegando
aí
But
I'm
coming
over
E
vou
ligar
pra
Dani
ou
And
I'll
call
Dani
or
Levar
a
Isabela,
amor
Take
Isabela,
love
Sempre
é
convidada,
porra
She's
always
invited,
damn
it
Seja
onde
for
Wherever
it
is
E
nada
de
desânimo
And
no
discouragement
Ninguém
aqui
é
professor
No
one
here
is
a
teacher
Soltador
de
pipa
no
meu
mundo
voador
Kite
flyer
in
my
flying
world
E
bela
trás
meu
mundo
aí
And
bela
bring
my
world
here
Colore
esse
momento
aqui
Color
this
moment
here
Vamos
pra
sei
lá...
nesse
vento
que
levou
Let's
go
to
I
don't
know
where...
in
this
wind
that
took
us
Tá
formigando,
visão
tá
ouro
It's
tingling,
my
vision
is
golden
Tô
namorando,
nesse
desnamoro
I'm
in
love,
in
this
heartbreak
Vontade
de
sorrir,
vontade
de
deitar,
vontade
de
correr
Desire
to
smile,
desire
to
lie
down,
desire
to
run
Vontade
de
ficar,
vontade
de
sei
lá
Desire
to
stay,
desire
for
I
don't
know
what
Foi
pro
lugar,
extravasar,
por
pra
fuder
Went
to
the
place,
to
let
loose,
to
fuck
Falou
das
onça,
neguin'
Talking
about
the
jaguar,
man
Nóis
tá
de
campana
aqui
de
novo
We're
on
the
lookout
again
Onde
'cê
esperava
que
nós
tivesse?
Where
did
you
expect
us
to
be?
A
história
é
outra
The
story
is
different
E
essa
noite
tô
longe
do
estresse
And
tonight
I'm
far
from
stress
Louca
na
roupa,
subindo
o
morro
com
samba
nos
pés
Crazy
in
the
outfit,
climbing
the
hill
with
samba
on
my
feet
O
corpo
atraí
o
que
a
mente
censura
The
body
attracts
what
the
mind
censors
Tô
de
campana
namorando
essa
lua
I'm
on
the
lookout,
in
love
with
this
moon
Nesse
calor
de
verão
In
this
summer
heat
Nosso
amor
não
tem
jura,
mais
swing
e
diversão
Our
love
has
no
vows,
more
swing
and
fun
Vou
descer
essa
rua,
chapada,
sei
não
I'm
gonna
go
down
this
street,
high,
I
don't
know
O
horizonte
insinua
meu
olhar
sem
direção
The
horizon
hints
at
my
aimless
gaze
Tá
formigando,
visão
tá
ouro
It's
tingling,
my
vision
is
golden
Tô
namorando,
nesse
desnamoro
I'm
in
love,
in
this
heartbreak
Vontade
de
sorrir,
vontade
de
deitar,
vontade
de
correr
Desire
to
smile,
desire
to
lie
down,
desire
to
run
Vontade
de
ficar,
vontade
de
sei
lá
Desire
to
stay,
desire
for
I
don't
know
what
Foi
pro
lugar,
extravasar,
por
pra
fuder
Went
to
the
place,
to
let
loose,
to
fuck
Falou
das
onças,
neguin'
Talking
about
the
jaguar,
man
Nós
tá
de
campana
aqui
de
novo
We're
on
the
lookout
again
Onde
'cê
esperava
que
nós
tivesse?
Where
did
you
expect
us
to
be?
(Só
viajando,
viajando,
fi!)
(Just
tripping,
tripping,
bro!)
(Que
que
isso
parceiro?)
(What's
that,
man?)
(Sei
lá,
sei
lá!)
(I
don't
know,
I
don't
know!)
(Bora
com
nóis?)
(Coming
with
us?)
(Bora?
As
mina
também)
(Coming?
The
girls
too)
(Lombra
de
quê?)
(Remember
what?)
(É
não,
é
não!)
(No
way,
no
way!)
(Tamo
com
nós
aí,
tamo
com
nóis)
(We're
with
us,
we're
with
us)
(Tamo...
é!)
(We're...
yeah!)
(Falou,
falou!)
(Word,
word!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duckjay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.