Текст и перевод песни Tribo da Periferia feat. Son d'Play - Carro Velho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tenho
o
melhor
carro
I
don't
have
the
best
car,
Mais
tenho
o
melhor
beijo,
But
I
have
the
best
kiss.
Ela
disse
Ter
carro
zero
e
no
bolso
Não
ter
dinheiro
é
tolice
She
said
having
a
brand-new
car
and
no
money
in
your
pocket
is
foolish.
Sábado
a
tarde
vou
fazer
um
recreio
na
kit
E
quem
quiser
colar
com
a
gente
É
o
seguinte
On
Saturday
afternoon,
I'll
take
a
break
at
the
kite
festival.
Anyone
who
wants
to
hang
out
with
us
should
know
the
following.
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quem
sabe
amanhã
com
as
vinte
e
duas
na
evoque
Who
knows,
tomorrow
I
might
be
in
an
Evoque
with
22-inch
wheels.
Então,
uma
sessão
de
vinte
cara
preta
na
amarok
Then,
a
session
of
20
black
guys
in
an
Amarok.
Mas
hoje
é
de
v8,
com
as
dezoito
tipo
sport
But
today
it's
a
V8,
with
18-inch
sports
tires.
Molha
essa
minas
com
água
de
piscina
e
cîroc
E,
e,
Spray
these
girls
with
pool
water
and
Cîroc.
And,
and,
E
Ignição
fumaça
no
breu
And
ignition,
smoke
in
the
dark.
Obsessão
e
queima
de
pneu
Obsession
and
tire
burning.
Fascinação
por
esse
mundo
meu
É
normal,
mais
o
piloto
é
o
que
importa
Fascination
with
this
world
of
mine
is
normal.
But
the
driver
is
what
matters.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
The
car
doesn't
make
you
the
preferred
one.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
The
car
doesn't
make
you
the
preferred
one.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
The
car
doesn't
make
you
the
preferred
one.
Prefere
um
play
boy
quebrado
Ou
um
favelado
rico?
Would
you
prefer
a
broke
playboy
or
a
rich
favela
resident?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Daqui
escuto
os
carros
Dobrando
logo
ali
na
esquina
From
here,
I
can
hear
the
cars
rounding
the
corner.
O
carro
é
velho
mais
aqui
arrasta
Um
monte
de
mina
The
car
is
old,
but
it
attracts
a
lot
of
girls.
Já
tá
marcado
Rolê
ali
na
quadra
do
lado
The
party
is
set
up
on
the
court
next
door.
Bebida
e
frevo
com
os
parceiros
Sem
sorriso
comprado
Drinks
and
frevo
with
the
guys,
no
fake
smiles.
Perfume
delas
tomar
conta
do
carro
Their
perfume
takes
over
the
car.
Tu
se
pergunta
e
quer
saber
como
eu
faço
You
wonder
and
want
to
know
how
I
do
it.
Com
carro
velho
eu
continuo
um
esparro
With
an
old
car,
I'm
still
a
stud.
Não
é
dinheiro
que
trás
elas
pro
lado
It's
not
money
that
brings
them
to
my
side.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
The
car
doesn't
make
you
the
preferred
one.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
The
car
doesn't
make
you
the
preferred
one.
Não
é
o
carro
que
te
faz
o
preferido
The
car
doesn't
make
you
the
preferred
one.
Tu
pirou
no
carro
velho
E
quer
trocar
o
seu
comigo
You're
crazy
about
the
old
car
and
want
to
trade
yours
for
it.
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Quer
andar
de
carro
velho?
Do
you
want
to
ride
in
an
old
car?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Barros, Everton Matos, Diego Maradona Ferreira Da Silva, Tiago Martini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.