Текст и перевод песни Tribo da Periferia - Cegonha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo
reluzente,
yeah
Everything
gleaming,
yeah
Kamika-Z,
abusadamente,
yeha,
yeah
Kamika-Z,
outrageously,
yeah,
yeah
Hoje
vamos
lombrar
diferente
Today
we're
gonna
cruise
differently
Os
passos
como
penso,
tamo
dez
anos
na
frente,
(yeah)
Steps
ahead
of
my
thoughts,
we're
ten
years
in
the
future,
(yeah)
Resumindo,
oh
bandido
In
short,
oh
bandit
Fuga
dos
falido,
amanhã
bate
de
carrera
Escape
from
the
broke,
tomorrow
we're
hitting
the
race
track
Assumindo
o
risco,
com
meu
compromisso
Taking
the
risk,
with
my
commitment
Um
beck,
uns
foda-se,
uma
Porsche
Panamera
A
joint,
some
f*ck-its,
a
Porsche
Panamera
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
Seu
oponente,
mais
imponente,
carai
Your
opponent,
more
imposing,
damn
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
Chega
mais,
fica
à
vontade
Come
closer,
feel
free
Tenta
mais,
fica
à
vontade
Try
harder,
feel
free
A
minha
cegonha
chegou
My
stork
has
arrived
E
não
veio
trazendo
maconha,
doutor
And
it
didn't
bring
weed,
doc
Já
te
falei
que
a
favela
venceu
I
told
you
the
favela
won
E
você
não
entendeu,
que
nosso
apogeu
não
depende
do
seu,
pow
And
you
didn't
understand,
that
our
peak
doesn't
depend
on
yours,
pow
Cor
de
Ferrari
Ferrari
color
Domus,
Coca-Cola
agora
é
Royal
Portinari
Domus,
Coca-Cola
is
now
Royal
Portinari
Muda
essa
história
é
zoom
na
roda
da
Bugatti
Change
this
story,
zoom
in
on
the
Bugatti
wheel
Kamika
tá
foda,
Black,
piano,
MacGaren
Kamika's
killing
it,
Black,
piano,
MacGaren
Lupa
da
Versace,
visão
de
Atari
Versace
glasses,
Atari
vision
Outra
R8
é
nossa,
X6
é
da
firma
Another
R8
is
ours,
X6
is
from
the
firm
Vai
andar
de
Shelby,
quem
representa
a
família
Whoever
represents
the
family
will
ride
the
Shelby
Diamantada
no
fim
do
túnel
chega
brilha
Diamond
at
the
end
of
the
tunnel
shines
bright
Grave
de
Brasília
destilado
à
moda
Síria
Brasília's
grave
distilled
Syrian
style
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
Eis
o
combo
Here's
the
combo
Vou
dá
trampo
I'll
give
you
work
Ronco
do
V10,
chamei
de
Rambo
The
roar
of
the
V10,
I
called
it
Rambo
Coração
nos
pés,
tombando
os
tambô
Heart
in
my
feet,
toppling
the
drums
Tem
que
ser
forte
a
ideia
The
idea
has
to
be
strong
Pra
acelerar
no
Bugatti
To
accelerate
in
the
Bugatti
Quando
o
inflama
é
colmeia
When
it
ignites,
it's
a
beehive
Pivete
tá
pronto
pro
fight
Kid's
ready
for
the
fight
O
conto
da
minha
Odisseia
The
tale
of
my
Odyssey
Deixa
eu
chegar
de
Versace
Let
me
arrive
in
Versace
Moleque
é
pulmão
de
baleia,
no
peito
Lacoste
é
disfarce
The
boy's
a
whale
lung,
Lacoste
on
his
chest
is
a
disguise
Liga
o
GT,
mostra
pro
mundo
o
que
sabe
fazer,
yah
yah
Turn
on
the
GT,
show
the
world
what
you
can
do,
yah
yah
Veneno
Cooper
injeta
na
veia
a
300hp,
yah
yah
Venom
Cooper
injects
300hp
into
my
veins,
yah
yah
Vou
resolver,
duzentos
por
hora
me
tira
a
deprê
I'll
solve
it,
two
hundred
per
hour
takes
away
my
depression
Motor
ap,
enche
a
turbina
que
eu
tô
no
rolê,
uh
Horsepower
engine,
fill
up
the
turbine,
I'm
on
a
roll,
uh
Tudo
reluzente,
yeah
Everything
gleaming,
yeah
Kamika-Z,
abusadamente,
yeha,
yeah
Kamika-Z,
outrageously,
yeah,
yeah
Hoje
vamos
lombrar
diferente
Today
we're
gonna
cruise
differently
Os
passos
como
penso,
tamo
dez
anos
na
frente,
(yeah)
Steps
ahead
of
my
thoughts,
we're
ten
years
in
the
future,
(yeah)
Resumindo,
oh
bandido
In
short,
oh
bandit
Fuga
dos
falido,
amanhã
bate
de
carrera
Escape
from
the
broke,
tomorrow
we're
hitting
the
race
track
Assumindo
o
risco,
com
meu
compromisso
Taking
the
risk,
with
my
commitment
Um
beck,
uns
foda-se,
uma
Porsche
Panamera
A
joint,
some
f*ck-its,
a
Porsche
Panamera
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
Seu
oponente,
mais
imponente,
carai
Your
opponent,
more
imposing,
damn
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
Chega
mais,
fica
à
vontade
Come
closer,
feel
free
Tenta
mais,
fica
à
vontade
Try
harder,
feel
free
A
minha
cegonha
chegou
My
stork
has
arrived
E
não
veio
trazendo
maconha,
doutor
And
it
didn't
bring
weed,
doc
Já
te
falei
que
a
favela
venceu
I
told
you
the
favela
won
E
você
não
entendeu,
que
nosso
apogeu
não
depende
do
seu,
pow
And
you
didn't
understand,
that
our
peak
doesn't
depend
on
yours,
pow
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
É
só
no
zigue,
no
zigue,
no
zigue-zague
It's
all
in
the
zig,
in
the
zig,
in
the
zig-zag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tribo Da Periferia
Альбом
Híbrido
дата релиза
25-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.