Текст и перевод песни Tribo da Periferia - Essas Dona É Fight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essas Dona É Fight
Эти девчонки – огонь!
Pergunta
se
essas
dona
é
lá
do
agreste
Спроси,
эти
красотки
не
из
захолустья
ли?
Pergunta
se
elas
curte
o
beck
trinca
striguineck
Спроси,
любят
ли
они
крепкий
косячок?
Pergunta
se
elas
quer
ir
pra
minha
kit
Спроси,
хотят
ли
они
ко
мне
в
квартиру?
Se
preferir
até
um
rolê
na
city
de
t-jet
Или,
если
предпочитают,
прокатиться
по
городу
на
моей
тачке?
É
sabadão
e
eu
tô
de
fight
Сегодня
суббота,
и
я
готов
зажигать!
Simbora
que
o
verão
tá
de
fuder
Поехали,
лето
просто
обалденное!
Eu
tô
cheio
de
amor
Я
полон
любви,
Quero
elas
tudo
em
my
house
Хочу
их
всех
у
себя
дома.
Então
vamos
antes
de
escurecer
Так
что
поехали,
пока
не
стемнело.
Nego,
essas
dona
é
fight
Чувак,
эти
девчонки
– огонь!
Então
assista
e
cobiça
Так
что
смотри
и
завидуй.
Não
existe
primeiro
e
nem
um
único
da
lista
Нет
ни
первой,
ни
единственной
в
списке.
Vodka
com
Sprite
Водка
со
спрайтом.
Ela
administra
olha
de
lado
e
pretendente
e
pra
perde
de
vista
Она
управляет
ситуацией,
смотрит
по
сторонам,
а
претендентов
– хоть
отбавляй.
Ela
sabe
o
que
quer,
mas
não
sabe
quem
quer
Она
знает,
чего
хочет,
но
не
знает,
кого
хочет.
Ela
sabe
o
que
vê,
mas
não
sabe
quem
é
Она
знает,
что
видит,
но
не
знает,
кто
это.
Quer
dá
um
rolê
na
city,
quer
o
fumacê
no
breu
Хочет
покататься
по
городу,
хочет
покурить
в
темноте,
Sentir
o
som
trincando,
os
louco
queimando
pneu
Почувствовать
рев
мотора,
как
парни
жгут
резину.
Preocupação
pra
uns
Для
кого-то
это
проблема,
Alegria
pra
nós
А
для
нас
– радость.
Essas
dona
é
fight,
só
fight
então
nos
deixem
a
sós
Эти
девчонки
– огонь,
просто
огонь,
так
что
оставьте
нас
наедине.
Campari
e
céu
azul,
essas
dona
destrói
Кампари
и
голубое
небо,
эти
красотки
сводят
с
ума.
Elas
que
brait
tem
brait
quem
vai
banca
e
os
boy
Они
яркие,
кто
будет
за
них
платить,
пацаны?
Elas
gosta
das
máquina,
das
corrente
de
prata
Им
нравятся
тачки,
серебряные
цепи.
Ela
beija
os
moleques
e
os
moleques
se
mata
Она
целует
парней,
и
парни
готовы
на
все.
Ela
sabe
viver
e
quem
não
sabe
e
eu
Она
умеет
жить,
а
кто
не
умеет,
так
это
я.
Eu
sou
o
plebeu
então
vamos
entrando,
hoje
o
castelo
é
meu
Я
– простолюдин,
так
что
заходим,
сегодня
замок
мой.
Pergunta
se
essas
dona
é
lá
do
agreste
Спроси,
эти
красотки
не
из
захолустья
ли?
Pergunta
se
elas
curte
o
beck
trinca
striguineck
Спроси,
любят
ли
они
крепкий
косячок?
Pergunta
se
elas
quer
ir
pra
minha
kit
Спроси,
хотят
ли
они
ко
мне
в
квартиру?
Se
preferir
até
um
rolê
na
city
t-jet
Или,
если
предпочитают,
прокатиться
по
городу
на
моей
тачке?
É
sabadão
e
eu
tô
de
fight
Сегодня
суббота,
и
я
готов
зажигать!
Simbora
que
o
verão
tá
de
fuder
Поехали,
лето
просто
обалденное!
Eu
tô
cheio
de
amor
Я
полон
любви,
Quero
elas
tudo
em
my
house
Хочу
их
всех
у
себя
дома.
Então
vamos
antes
de
escurecer
Так
что
поехали,
пока
не
стемнело.
Nego,
Essas
dona
é
fight
Чувак,
эти
девчонки
– огонь!
Então
sai
da
esquina
nego
Так
что
уходи
с
улицы,
чувак,
Junta
os
moleques
os
Big
Apple
e
o
gelo
forma
o
frevo
Собери
ребят,
Big
Apple
и
лед
создают
атмосферу
праздника.
De
carreta
ou
de
bike
На
машине
или
на
велике,
Cada
um
do
seu
jeito,
seja
você
mesmo
Каждый
по-своему,
будь
собой.
E
é
fight
até
de
manhã
cedo
И
зажигаем
до
самого
утра.
Elas
que
os
louco
chique,
elas
que
paz
e
whisky
Они
хотят
крутых
парней,
они
хотят
мира
и
виски,
Quer
barulha
na
city,
mais
tarde
drink
suíte
Хотят
шума
в
городе,
а
позже
– коктейли
в
номере.
Finge
que
chora
até
molha
os
coração
de
papel
Притворяется,
что
плачет,
пока
не
промокнет
ее
бумажное
сердце.
Ama
o
juiz,
mas
é
apaixonada
pelo
réu
Любит
судью,
но
влюблена
в
подсудимого.
Fumar
maconha
é
crime
e
ainda
fumaça
sobe
Курить
травку
– преступление,
но
дым
все
равно
поднимается.
E
é
nesse
time
que
ela
joga
com
a
camisa
9
И
в
этой
команде
она
играет
под
номером
9.
Ela
bebeu
na
4,
ela
curtiu
na
3,
ela
beijou
na
7,
ela
dormiu
na
6
Она
выпила
в
4,
потусила
в
3,
целовалась
в
7,
уснула
в
6.
Jeitin
cheio
de
manhas
Полная
манер,
Aparência
engana
Внешность
обманчива.
Primeiro
as
dama
no
Сначала
дамы
в…
Te
comanda
na
cama
Командует
тобой
в
постели.
Conselho
de
malandro
que
não
se
apaixona
Совет
от
бывалого:
не
влюбляйся.
Trate
bem
das
piranha,
mas
não
tire
as
escama
Обращайся
с
девушками
хорошо,
но
не
снимай
с
них
чешую.
Pergunta
se
essas
dona
é
lá
do
agreste
Спроси,
эти
красотки
не
из
захолустья
ли?
Pergunta
se
elas
curte
o
beck
trinca
striguineck
Спроси,
любят
ли
они
крепкий
косячок?
Pergunta
se
elas
quer
ir
pra
minha
kit
Спроси,
хотят
ли
они
ко
мне
в
квартиру?
Se
preferir
até
um
rolê
na
city
de
t-jet
Или,
если
предпочитают,
прокатиться
по
городу
на
моей
тачке?
É
sabadão
e
eu
tô
de
fight
Сегодня
суббота,
и
я
готов
зажигать!
Simbora
que
o
verão
tá
de
fuder
Поехали,
лето
просто
обалденное!
Eu
tô
cheio
de
amor
Я
полон
любви,
Quero
elas
tudo
em
my
house
Хочу
их
всех
у
себя
дома.
Então
vamos
antes
de
escurecer
Так
что
поехали,
пока
не
стемнело.
Nego,
essas
dona
é
fight
Чувак,
эти
девчонки
– огонь!
Essas
dona
é
fight
Эти
девчонки
– огонь!
Essas
dona
é
fight
Эти
девчонки
– огонь!
Essas
dona
é
fight
Эти
девчонки
– огонь!
Essas
dona
é
fight
Эти
девчонки
– огонь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tribo Da Periferia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.