Текст и перевод песни Tribo da Periferia - Fumaça do Gênio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumaça do Gênio
Fumaça do Gênio
Poesias
de
onde
eu
venho
Poetry
from
where
I
come
from
Me
deram
o
céu
e
eu
me
mantenho
I
was
given
a
sky
and
I
stand
tall
No
mesmo
sonho,
que
ainda
tenho
In
the
same
dream,
that
I
still
have
Depois
da
humilhação
é
que
se
nasce
um
gênio
After
the
humiliation
that
a
genius
is
born
Aqui
tudo
é
comércio,
e
nós
é
propaganda
Here
everything
is
business,
and
we
are
advertising
No
jogo
"cê"
tem
dinheiro
ou
você
tem
fama
In
the
game
you
have
money
or
you
have
fame
Pra
ser
bom
na
demanda
To
be
good
in
demand
Absolve
na
manha
Release
in
the
morning
Na
rua
você
ganha
a
grana
ou
a
grana
te
ganha
In
the
street
you
earn
money
or
money
earns
you
Lembrei
do
moleque
no
campo
cheio
de
complexo
I
remembered
the
boy
in
the
field
full
of
complexes
Virar
o
gigante
do
complexo,
só
dinheiro
e
sexo
Become
the
giant
of
the
complex,
only
money
and
sex
Safári
na
evoke
vinho,
olha
nós
o
reflexo
Safari
in
wine
evokes,
look
at
us
the
reflection
Se
parecer
sem
nexo
If
it
seems
irrelevant
É
porque
somos
o
inverso
It
is
because
we
are
the
reverse
Oportunidades
vão
embora
Opportunities
go
away
E
a
vida
chama
como
um
vício
And
life
calls
like
an
addiction
Muitos
vão
julgar
sua
glória
Many
will
judge
your
glory
Mas
não
vão
entender
But
they
will
not
understand
Porque
seu
começo
foi
foda
Because
your
beginning
was
difficult
Olha
a
fumaça
do
gênio,
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
olha
a
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
look
at
the
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
olha
a
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
look
at
the
smoke
from
the
genius
Lembra
o
moleque
no
fundão,
não
era
ninguém
Remember
the
boy
in
the
back,
was
nobody
Hoje
tão
comprando
sonhos
e
pagando
bem
Today
they
are
buying
dreams
and
paying
well
De
Mercedes-Benz,
acumulando
bens
In
a
Mercedes-Benz,
accumulating
goods
Faltando
oxigênio,
assim
nasce
um
gênio
Lacking
oxygen,
thus
a
genius
is
born
Se
for
com
medo
tem
que
ter
coragem
If
you
are
afraid,
you
have
to
have
courage
Então
come
terra
porque
eu
vim
de
Marte
Then
eat
earth
because
I
came
from
Mars
Hotline,
movido
a
grana
nesse
personagem
Hotline,
driven
by
money
in
this
character
Que
mais
uma
vez,
sem
castelo
um
rei
tudo
começou
Who
once
again,
without
a
castle,
a
king,
everything
began
Poesias
de
onde
eu
venho
Poetry
from
where
I
come
from
Me
deram
o
céu
e
eu
me
mantenho
I
was
given
a
sky
and
I
stand
tall
No
mesmo
sonho,
que
ainda
tenho
In
the
same
dream,
that
I
still
have
Depois
da
humilhação
é
que
se
nasce
um
gênio
After
the
humiliation
that
a
genius
is
born
Olha
a
fumaça
do
gênio,
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
olha
a
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
look
at
the
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
olha
a
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
look
at
the
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
olha
a
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
look
at
the
smoke
from
the
genius
Olha
a
fumaça
do
gênio,
olha
a
fumaça
do
gênio
Look
at
the
smoke
from
the
genius,
look
at
the
smoke
from
the
genius
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tribo Da Periferia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.