Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Pra Oferecer - Acústico Vivências
Nichts anzubieten - Akustik Erfahrungen
A
sua
mão,
mas
deixo
que
me
leve
Deine
Hand,
aber
ich
lasse
mich
von
ihr
führen
No
rolêzin'
de
nave
vamos
pra
Paris
Auf
einem
kleinen
Raumschiff-Trip
fahren
wir
nach
Paris
Ou
Londres
ver
a
neve
Oder
London,
um
den
Schnee
zu
sehen
Mais
uma
da
tribo
(mais
uma
da
tribo...)
Noch
einer
vom
Stamm
(noch
einer
vom
Stamm...)
Ô,
disputa
injusta,
cheguei
meio
atrasado
no
rolê
Oh,
unfairer
Wettkampf,
ich
kam
etwas
zu
spät
zur
Runde
Foi
louça,
os
moleque
tudo
de
CB
300
e
eu
naquela
Es
war
verrückt,
die
Jungs
alle
auf
CB
300ern
und
ich
auf
diesem
Bike
roxa,
cê
lembra?
Lila
Fahrrad,
erinnerst
du
dich?
Como
é
que
eu
vou
conquistar
essas
minas
Wie
soll
ich
diese
Mädels
erobern
Sem
ter
que
entrar
pra
boca?
Ô-o-ô
Ohne
in
die
Drogenszene
einzusteigen?
Oh-o-oh
Geral
na
quebra,
agora
é
Gucci,
Calvin
Klein
Alle
in
der
Gegend,
jetzt
ist
es
Gucci,
Calvin
Klein
É
Nike
e
altas
peita
louca,
e
eu?
Naquela
Nike
und
krasse
coole
Shirts,
und
ich?
Immer
noch
so
Tipo
nada
pra
oferecer
So
als
hätte
ich
nichts
anzubieten
A
não
ser
um
rolê
que
é
uma
viagem,
ah-ah
Außer
einem
Ausflug,
der
eine
Reise
ist,
ah-ah
Mas
vai
fazer
cê
perceber,
que
o
que
cê
quer
Aber
es
wird
dich
erkennen
lassen,
dass
das,
was
du
willst
Nem
vale
mais
que
uma
paisagem
Nicht
einmal
mehr
wert
ist
als
eine
Landschaft
Tipo
nada
pra
oferecer
So
als
hätte
ich
nichts
anzubieten
A
não
ser
um
rolê
que
é
uma
viagem,
yeah
Außer
einem
Ausflug,
der
eine
Reise
ist,
yeah
Mas
vai
fazer
cê
perceber,
que
o
que
cê
quer
Aber
es
wird
dich
erkennen
lassen,
dass
das,
was
du
willst
Nem
vale
mais
que
uma
paisagem,
ah-ah
Nicht
einmal
mehr
wert
ist
als
eine
Landschaft,
ah-ah
A
vida
solta,
polícia
prende
Das
Leben
lässt
frei,
die
Polizei
nimmt
fest
A
gente
aprende,
calcula
a
vaidade
Wir
lernen,
berechnen
die
Eitelkeit
Porque
o
melhor
da
vida
vem
de
presente
Denn
das
Beste
im
Leben
kommt
als
Geschenk
Tudo
vem
de
acordo
com
a
sua
necessidade
Alles
kommt
entsprechend
deiner
Notwendigkeit
Julgado
analfabeto
de
classe,
desce
o
Isaura
Als
Klassenanalphabet
beurteilt,
hol
die
Isaura
runter
Mas
é
doutorado
na
arte
de
arrancar
a
palma
Aber
promoviert
in
der
Kunst,
Applaus
zu
ernten
Então,
muita
calma
nessa
hora,
muita
calma
Also,
viel
Ruhe
in
dieser
Stunde,
viel
Ruhe
Menos
capa,
menos
alma
Weniger
Fassade,
weniger
Seele
No
caminho
menos
trauma,
ooh
Auf
dem
Weg
weniger
Trauma,
ooh
Viver
só
o
que
a
vida
me
deu
Nur
das
leben,
was
das
Leben
mir
gab
Já
tô
satisfeito
demais
Ich
bin
schon
überaus
zufrieden
Não
preciso
de
muito
dinheiro
Ich
brauche
nicht
viel
Geld
Ultimamente
tô
preferindo
a
paz
In
letzter
Zeit
bevorzuge
ich
den
Frieden
Tipo
nada
pra
oferecer
So
als
hätte
ich
nichts
anzubieten
A
não
ser
um
rolê
que
é
uma
viagem,
ah-ah
Außer
einem
Ausflug,
der
eine
Reise
ist,
ah-ah
Mas
vai
fazer
cê
perceber
Aber
es
wird
dich
erkennen
lassen
Que
o
que
cê
quer
nem
vale
mais
que
uma
paisagem
Dass
das,
was
du
willst,
nicht
einmal
mehr
wert
ist
als
eine
Landschaft
Tipo
nada
pra
oferecer
So
als
hätte
ich
nichts
anzubieten
A
não
ser
um
rolê
que
é
uma
viagem
Außer
einem
Ausflug,
der
eine
Reise
ist
Mas
vai
fazer
cê
perceber,
que
o
que
cê
quer
Aber
es
wird
dich
erkennen
lassen,
dass
das,
was
du
willst
Nem
vale
mais
que
uma
paisagem,
iô
Nicht
einmal
mehr
wert
ist
als
eine
Landschaft,
ioh
Minha
riqueza
não
vai
precisar
da
Prosegur
Mein
Reichtum
wird
Prosegur
nicht
brauchen
Nem
internet,
nem
o
seu
saldo
no
PicPay
Weder
Internet,
noch
dein
Guthaben
bei
PicPay
É
que
não
tem
nada
mais
caro
que
esse
céu
azul
Es
ist
so,
dass
es
nichts
Teureres
gibt
als
diesen
blauen
Himmel
E
a
sabedoria
de
vida
que
herdei
de
pivete
Und
die
Lebensweisheit,
die
ich
als
kleiner
Junge
geerbt
habe
Ó,
dês
das
Mobilete,
ó
do
corguin
da
sete,
ó
Oh,
seit
den
Mobylettes,
oh
vom
Corguin
da
Sete,
oh
Onde
é
que
repete,
dos
borrachão
no
Chevette
Wo
es
sich
wiederholt,
von
den
Reifenspuren
im
Chevette
Ó,
dinheiro
é
confete,
ó,
nós
somos
promessa
Oh,
Geld
ist
Konfetti,
oh,
wir
sind
ein
Versprechen
Esses
cara
é
só
teste
Diese
Typen
sind
nur
ein
Test
Vaso
valioso,
oh-oh
(vaso
valioso,
pô)
Wertvolles
Gefäß,
oh-oh
(wertvolles
Gefäß,
Mann)
Maloqueiro
de
ouro,
oh-oh
(maloqueiro
de
ouro)
Goldener
Maloqueiro,
oh-oh
(goldener
Maloqueiro)
Humildade
é
tesouro,
oh-oh,
vaso
valioso
(valioso,
ahn)
Bescheidenheit
ist
ein
Schatz,
oh-oh,
wertvolles
Gefäß
(wertvoll,
ahn)
E
se
os
favela
ficar
rico
é
outra
história
Und
wenn
die
aus
der
Favela
reich
werden,
ist
das
eine
andere
Geschichte
Curtindo,
mas
focado
na
vitória
Genießend,
aber
auf
den
Sieg
fokussiert
Só
vão
valer
os
seus
dias
de
luta
Nur
deine
Tage
des
Kampfes
werden
es
wert
sein
Se
tiverem
evidências
de
todos
os
seus
dias
de
glória
Wenn
es
Beweise
für
all
deine
Tage
des
Ruhms
gibt
É
que
a
frase
foi
pura
sorte
(pura
sorte)
Es
ist
so,
dass
der
Satz
reines
Glück
war
(reines
Glück)
Só
serve
de
consolo
pros
derrota'
Er
dient
nur
als
Trost
für
die
Besiegten
Se
for
viver
pra
não
valer
minha
morte
Wenn
ich
so
leben
soll,
dass
mein
Tod
nichts
wert
ist
Eu
prefiro
calar
a
boca
e
ir
atrás
do
que
importa
Ich
ziehe
es
vor,
den
Mund
zu
halten
und
dem
nachzugehen,
was
zählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.