Tribo da Periferia - Photoshop - перевод текста песни на немецкий

Photoshop - Tribo da Periferiaперевод на немецкий




Photoshop
Photoshop
Uma hora dessa
Um diese Zeit
tinha tomado umas duas caixas de cerveja
Hätte ich schon ungefähr zwei Kisten Bier getrunken
Uma hora dessa
Um diese Zeit
tinha chamado umas dez ilusões de princesa
Hätte ich schon etwa zehn Illusionen Prinzessin genannt
Mas queria que voltasse o tempo
Aber ich wünschte, die Zeit würde zurückkehren
Bem naquele dia que te vi
Genau zu dem Tag, an dem ich dich sah
Logo eu que vivi em um deserto
Ausgerechnet ich, der in einer Wüste lebte
Que não acostumava a me iludir
Der es nicht gewohnt war, sich Illusionen hinzugeben
Passa o tempo e vivemos momentos
Die Zeit vergeht und wir erlebten Momente
E pensamos até em desistir
Und wir dachten sogar daran aufzugeben
Mas você disse que ia certo, eu fui
Aber du sagtest, es würde gut gehen, ich war dabei
Sem perceber, sentir
Ohne es zu merken, fühlte ich
Saudades de você, de cada amanhecer
Sehnsucht nach dir, nach jedem Sonnenaufgang
Quando era tão lindo
Als es so schön war
Todo dia manhã de domingo
Jeder Tag ein Sonntagmorgen
O acaso nos olhava sorrindo
Der Zufall lächelte uns an
Fez um photoshop na minha vida
Du hast mein Leben gephotoshoppt
E me tirou da vida bandida, que eu tinha
Und mich aus dem Gaunerleben geholt, das ich hatte
Pra essa mal resolvida
Zu diesem ungelösten Zustand
Podia ter durado um pouco mais
Es hätte etwas länger dauern können
Podia ter durado um pouco mais
Es hätte etwas länger dauern können
um pouquinho mais
Nur ein kleines bisschen länger
Uma hora dessa
Um diese Zeit
tinha batido meu carro, bem umas três vezes
Hätte ich mein Auto schon etwa drei Mal zu Schrott gefahren
Lanterna, farol que eu havia comprado uns meses
Rücklicht, Scheinwerfer, die ich vor ein paar Monaten gekauft hatte
Então decidi não misturar amor com prazeres
Also beschloss ich, Liebe nicht mit Vergnügen zu vermischen
Mas queria que voltasse o tempo
Aber ich wünschte, die Zeit würde zurückkehren
Bem naquele dia que te vi
Genau zu dem Tag, an dem ich dich sah
Logo eu que vivi em um deserto
Ausgerechnet ich, der in einer Wüste lebte
Que não acostumava a me iludir
Der es nicht gewohnt war, sich Illusionen hinzugeben
Passa o tempo e vivemos momentos
Die Zeit vergeht und wir erlebten Momente
E pensamos até em desistir
Und wir dachten sogar daran aufzugeben
Mas você disse que ia certo, eu fui
Aber du sagtest, es würde gut gehen, ich war dabei
Sem perceber, sentir
Ohne es zu merken, fühlte ich
Saudades de você, de cada amanhecer
Sehnsucht nach dir, nach jedem Sonnenaufgang
Quando era tão lindo
Als es so schön war
Todo dia é manhã de domingo
Jeder Tag ist ein Sonntagmorgen
O acaso nos olhava sorrindo
Der Zufall lächelte uns an
Fez um photoshop na minha vida
Du hast mein Leben gephotoshoppt
E me tirou da vida bandida, que eu tinha
Und mich aus dem Gaunerleben geholt, das ich hatte
Pra essa mal resolvida
Zu diesem ungelösten Zustand
Podia ter durado um pouco mais
Es hätte etwas länger dauern können
Podia ter durado um pouco mais
Es hätte etwas länger dauern können
um pouquinho mais
Nur ein kleines bisschen länger
Uma hora dessa...
Um diese Zeit...





Авторы: Luiz Fernando Correia Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.