Текст и перевод песни Tribo da Periferia - Resiliência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
meus
fracassos
não
ensinassem
tanto
Если
бы
мои
неудачи
не
учили
меня
так
многому,
Se
minhas
lágrimas
não
põem
à
prova
Если
бы
мои
слезы
не
испытывали
меня,
Acho
que
o
segredo
de
vencer
na
vida
Думаю,
секрет
победы
в
жизни,
Talvez
é
compreender
sua
dor
de
agora
Возможно,
в
понимании
своей
нынешней
боли,
милая.
Ninguém
nasceu
no
topo
da
montanha
Никто
не
родился
на
вершине
горы,
E
a
escalada
sempre
vai
ser
árdua
И
восхождение
всегда
будет
трудным,
Só
aquele
que
resistir
o
processo
Только
тот,
кто
выдержит
этот
процесс,
Vai
ter
direito
a
vista
mais
fantástica
Получит
право
на
самый
фантастический
вид.
O
melhor
peixe
é
o
que
você
pesca
Лучшая
рыба
— та,
которую
ты
поймаешь
сам,
A
melhor
caça
é
a
que
você
caça
Лучшая
добыча
— та,
которую
ты
добудешь
сам,
O
alívio
vale
seu
suor
da
testa
Облегчение
стоит
пота
твоего
лба,
Porque
o
que
vem
de
graça
é
mais
sem
graça
Потому
что
то,
что
дается
даром,
не
так
ценно.
Nem
sempre
o
mais
caro
é
o
que
presta
Не
всегда
самое
дорогое
— самое
лучшее,
O
vinho
bom
não
valoriza
a
taça
Хорошее
вино
не
ценит
бокал,
Uma
atitude
dispensa
promessa
Поступок
не
требует
обещаний,
E
o
mais
certo
é
que
um
dia
tudo
passa
И
самое
верное,
что
однажды
все
пройдет.
Eu
já
consigo
enxergar
Я
уже
вижу,
O
que
é
meu,
vou
buscar
Что
мое,
я
возьму,
Eles
não
vão
me
parar
Они
меня
не
остановят.
Filho
de
dona
Niece
Сын
доньи
Ньесе,
Cria
das
ruas
do
agreste
Выросший
на
улицах
агресте,
Deus
que
me
dera
isso
aqui
Бог
дал
мне
все
это.
Agradecer
pelo
sol
Благодарить
за
солнце,
Os
dribles
na
vida
cruel
За
финты
в
жестокой
жизни,
Jah
sempre
tem
o
melhor
pra
mim
Джа
всегда
приберегает
для
меня
лучшее,
Só
observo
e
do
nada
Я
просто
наблюдаю,
и
вдруг,
Morro
de
amores
por
tudo
Умираю
от
любви
ко
всему,
Basta
um
momento
oportuno
Достаточно
одного
удачного
момента,
Não
vivo
um
conto
de
fadas
Я
не
живу
в
сказке,
É
só
um
inquilino
no
mundo
Я
всего
лишь
арендатор
в
этом
мире,
Aqui
de
passagem
de
novo
Здесь
снова
проездом.
O
sol
na
pele
é
ingresso
pra
vida
Солнце
на
коже
— это
билет
в
жизнь,
Bem-vindo
Добро
пожаловать,
O
choro
alegre
é
o
teor
do
quadro
mais
lindo
Радостный
плач
— это
суть
самой
прекрасной
картины,
Aí
parça
você
é
luz
que
ofusca
o
inimigo
Эй,
приятель,
ты
свет,
который
ослепляет
врага,
Por
isso
digo,
esse
cântico
realmente
é
teu
hino
Поэтому
я
говорю,
эта
песня
— действительно
твой
гимн.
O
melhor
peixe
é
o
que
você
pesca
Лучшая
рыба
— та,
которую
ты
поймаешь
сам,
A
melhor
caça
é
a
que
você
caça
Лучшая
добыча
— та,
которую
ты
добудешь
сам,
O
alívio
vale
seu
suor
da
testa
Облегчение
стоит
пота
твоего
лба,
Porque
o
que
vem
de
graça
é
mais
sem
graça
Потому
что
то,
что
дается
даром,
не
так
ценно.
Nem
sempre
o
mais
caro
é
o
que
presta
Не
всегда
самое
дорогое
— самое
лучшее,
O
vinho
bom
não
valoriza
a
taça
Хорошее
вино
не
ценит
бокал,
Uma
atitude
dispensa
promessa
Поступок
не
требует
обещаний,
E
o
mais
certo
é
que
um
dia
tudo
passa
И
самое
верное,
что
однажды
все
пройдет.
Eles
não
vão
me
parar
Они
меня
не
остановят.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Híbrido
дата релиза
25-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.