Tribo da Periferia - Se Essa Arma Fosse Minha - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tribo da Periferia - Se Essa Arma Fosse Minha




Se Essa Arma Fosse Minha
Если бы это оружие было моим
Ah se eu tivesse um revolver
Ах, если бы у меня был револьвер,
A se eu tivesse
если бы у меня был...
Véi eu seria um assaltante 157
Дорогая, я бы стал грабителем, 157-м,
Tipo daqueles que não teme a polícia
Из тех, кто не боится полиции,
Pode ser caça mais nunca na mira
Могу быть охотником, но никогда жертвой.
Véi os meus amigos iriam se orgulhar de mim
Дорогая, мои друзья гордились бы мной.
na favela sou mais um estopim
Там, в фавелах, я ещё один запал,
Tipo assim, pavio curto fábrica do luto
Типа того, короткий фитиль, фабрика скорби,
Raciocínio bruto da maldade um fruto
Грубое мышление, плод зла,
Que Deus plantou aqui a semente e
Который Бог посадил здесь, как семя, и всё.
Pensamento inocente pro homem semear
Невинная мысль для человека, чтобы посеять,
Mais nesse solo infértil tipo um cemitério
Но на этой бесплодной земле, похожей на кладбище,
Onde a vida vale muito menos que um tênis velho
Где жизнь стоит гораздо меньше, чем старые кроссовки.
Armas, pistolas automáticas, bebidas
Оружие, автоматические пистолеты, выпивка.
Quem diria, um amigo meu armado em cada esquina
Кто бы мог подумать, мой вооруженный друг на каждом углу.
Crescer com tudo isso, ser honesto é difícil
Вырасти среди всего этого, быть честным трудно.
Um cristão esquecido sofrendo como um bicho
Забытый христианин, страдающий, как животное.
Nem pensar isso ai complicado
Даже думать об этом сложно.
Prefiro GTI ilegal pro estado
Предпочитаю незаконный GTI для штата,
Uma Uzi kamika-z de pente carregado
Uzi, камикадзе с заряженной обоймой.
Véi se eu andasse aramado seria tudo bem mais fácil
Дорогая, если бы я был вооружен, всё было бы намного проще.
Uma pequena cinta é o sonho do moleque
Маленький пистолет мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Um enquadro no asfalto é o sonho do moleque
Ограбление на дороге мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Um assalto a banco é o sonho do moleque
Ограбление банка мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Uma casa pra família é o sonho do moleque
Дом для семьи мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Deus te a paz
Бог даёт тебе мир,
Mais o diabo te oferece dinheiro, um sorriso embriagado e uma Intratec
Но дьявол предлагает тебе деньги, пьяную улыбку и Intratec.
Carro do ano é entra num banco
Машина года, просто зайди в банк,
Gritando, escalando, xingando e apavorando
Крича, взбираясь, ругаясь и пугая.
Se tudo tão fácil depois da mente atrofiada
Всё так просто после атрофии мозга.
Dai curtição, maconha e cerveja gelada
Потом только веселье, марихуана и холодное пиво.
No bolso madeira de 50 de 100
В кармане только купюры по 50 и 100.
Que da pedra, da pasta, do aqui tem também
Что касается крэка, пасты, порошка, здесь тоже есть.
Ia tirar a maior xinfra na quebrada
Я бы стал самым крутым в районе.
Uma jaqueta da ciclone, na cinta uma quadrada
Куртка Cyclone, на поясе «пушка».
Mais que nada
Но больше всего,
O que minha mãe ia pensar de mim
Что бы обо мне подумала моя мать?
Quase morreu pra me criar e me ver assim
Она чуть не умерла, чтобы вырастить меня, и увидеть меня таким?
Uma ameaça pra sociedade massa
Угрозой для общества, массой,
Que não pensa e nem disfarça passa a piedade da desgraça
Которая не думает и не скрывает, проходит мимо жалости и несчастья.
em pensar da calafrio
Даже подумать страшно.
Não acredito que tudo isso iria acontecer comigo
Не верю, что всё это могло бы случиться со мной.
Pra ser bandido a vida de torna um desafio
Чтобы быть бандитом, жизнь превращается в вызов.
Perigo, sangue, presídio, policia, tiro é o bicho
Опасность, кровь, тюрьма, полиция, стрельба вот это зверь.
Eu tentei raciocinar e não consigo
Я пытался думать, но не могу,
Pois um revolver, véi, é tudo o que eu preciso
Ведь револьвер, дорогая, это всё, что мне нужно.
Uma pequena cinta é o sonho do moleque
Маленький пистолет мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Um enquadro no asfalto é o sonho do moleque
Ограбление на дороге мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Um assalto a banco é o sonho do moleque
Ограбление банка мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Uma casa pra família é o sonho do moleque
Дом для семьи мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Nem pra imaginar um moleque do subúrbio e
Даже не могу представить мальчишку из пригорода,
Vindo pra e pra cá, vivendo sem se preocupar
Гуляющего туда-сюда, живущего без забот,
De bermuda e chinela, descendo na viela
В шортах и сланцах, спускающегося по переулку,
Pra bater uma pelada após da escola naquela
Чтобы поиграть в футбол после школы, просто так.
Futuro garantido bem longe dos bandido
Гарантированное будущее, вдали от бандитов.
Será um homem honesto, abençoado e bem sucedido
Он станет честным, благословленным и успешным человеком.
Quem disse isso amigo, quem disse isso
Кто это сказал, друг, кто это сказал?
Um pobre fica rico
Бедняк становится богатым?
Quem disse isso
Кто это сказал?
Sustente a carne, resisto ao amargo do fel
Питай плоть, сопротивляйся горечи желчи,
Mais tarde no céu sem tirar o doce do mel
Позже, там, на небесах, не отказываясь от сладости меда.
O destino é severo, a vida é turismo
Судьба сурова, жизнь путешествие,
Mais o senhor é justo, ai parceiro saiba disso
Но Господь справедлив, друг, знай это.
Quem não quer ter uma vida normal
Кто не хочет нормальной жизни,
Ver a família feliz, as crianças no quintal
Видеть счастливую семью, детей во дворе,
E no final de semana, ir pro parque, sei
И в выходные идти в парк, не знаю,
Pra ficar longe do crime, do cheiro dos gambá
Чтобы держаться подальше от преступности, от запаха «легавых».
Eu também acho complicado isso
Я тоже считаю это сложным.
Mais existe dois caminhos pra você seguir
Но есть только два пути, по которым ты можешь идти.
Um é estreito, difícil e complicado (estará salvo)
Один узкий, трудный и сложный (будешь спасен),
O outro é larga onde tudo é bem mais fácil
Другой широкий, где всё намного проще.
Uma pequena cinta é o sonho do moleque
Маленький пистолет мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Um enquadro no asfalto é o sonho do moleque
Ограбление на дороге мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Um assalto a banco é o sonho do moleque
Ограбление банка мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.
Uma casa pra família é o sonho do moleque
Дом для семьи мечта мальчишки
Da periferia é ser 157
Из фавел стать 157-м.





Авторы: Tribo Da Periferia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.