Текст и перевод песни Tricarico - Animali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U...
u...
u
c'è
la
scimmia
nel
deserto
che
fa
Ooh...
ooh...
ooh...
there's
a
monkey
in
the
desert
going
Gr...
gr...
gr
c'è
la
tigre
nella
giungla
che
fa
Grrr...
grrr...
grrr...
there's
a
tiger
in
the
jungle
going
Io...
i...
i...
l'elefante
in
un
laghetto
che
fa
Eee...
eee...
eee...
the
elephant
in
a
little
lake
going
A...
a...
a...
la
pantera
nel
deserto
che
fa
Ah...
ah...
ah...
the
panther
in
the
desert
going
Cru
cru
cru
il
fenicottero
sta
su
una
gamba
Croo
croo
croo
the
flamingo
stands
on
one
leg
Ps...
ps...
ps...
il
serpente
sopra
a
un
ramo
che
fa
Pss...
pss...
pss...
the
serpent
upon
a
branch
going
Au...
au...
au
la
gazzella
nel
deserto
che
fa
Au...
au...
au...
the
gazelle
in
the
desert
going
Gr...
gr...
gr...
il
leone
nella
giungla
che
fa
Grrr...
grrr...
grrr...
the
lion
in
the
jungle
going
I...
i...
i...
il
gorilla
sull
a
palma
che
fa
Ooh...
ooh...
ooh...
the
gorilla
on
the
palm
tree
going
E...
e...
e...
stan
cantando
il
loro
canto
di
felicita'
Eh...
eh...
eh...
they're
singing
their
song
of
happiness
Che
selvaggio
come
il
vento
se
ne
va
va
va
va
That
wild
like
the
wind
goes
va
va
va
E
nessuno
mai
fermarlo
mai
potrà
And
no
one
can
ever
stop
it
E
il
mare
è
blu...
e
il
cielo
è
blu
And
the
sea
is
blue...
and
the
sky
is
blue
E
lei
è
bella...
sempre
di
più
And
you
are
beautiful...
more
and
more
Qui
c'è
un
segreto...
la
vita
eterna
Here
is
a
secret...
eternal
life
E
chi
lo
vuole
deve
pagare...
money!
And
whoever
wants
it
must
pay...
money!
U...
u...
u...
tutti
quanti
gli
uomini
stan
cantando
Ooh...
ooh...
ooh...
all
the
men
are
singing
Il
loro
verso
d'amore
e
di
felicità
Their
verse
of
love
and
happiness
E...
e...
e...
ma
nascosti
nella
giungla
ci
sono
Eh...
eh...
eh...
but
hidden
in
the
jungle
there
are
Con
le
reti
degli
uomini
che
voglion
catturarli
With
the
nets
of
men
who
want
to
capture
them
Per
portarli
via
lontano
via
da
qua
To
take
them
far
away
from
here
Gli
han
catturati
già
e
gridano
They
have
already
captured
them
and
they
shout
U...
u...
u...
c'è
la
scimmia
nella
gabbia
che
fa
Ooh...
ooh...
ooh...
there's
the
monkey
in
the
cage
going
Gr.gr.gr...
c'è
la
tigre
nella
gabbia
che
fa
Grrr...
grrr...
grrr...
there's
the
tiger
in
the
cage
going
I...
i...
i...
l'elefante
nella
gabbia
che
fa
Eee...
eee...
eee...
the
elephant
in
the
cage
going
A...
a...
a...
la
pantera
nella
gabbia
che
fa
Ah...
ah...
ah...
the
panther
in
the
cage
going
Crucru...
cru
il
pappagallo
nella
gabbia
che
fa
Croo
croo...
croo
the
parrot
in
the
cage
going
Ps...
ps...
ps
il
serpente
nella
gabbia
che
fa
Pss...
pss...
pss...
the
serpent
in
the
cage
going
Ma...
ma...
ma...
una
tribù
d'indigeni
selvaggi
But...
but...
but...
a
tribe
of
wild
natives
Ma...
ma...
ma...
una
tribù
d'indigeni
guerrieri
But...
but...
but...
a
tribe
of
warrior
natives
Ma...
ma...
ma...
una
tribù
d'indigeni
corre
lì
per
liberarli
But...
but...
but...
a
tribe
of
natives
runs
there
to
free
them
Liberano
tutti
gli
animali
nella
nottenotte
They
free
all
the
animals
in
the
night
night
Poi
dal
cielo
un
fulmine
che
brucia
brucia
tutto
quanto
Then
from
the
sky
a
lightning
bolt
that
burns
burns
everything
E
solo
al
mattino
della
notte
non
si
ricorderan
più...
And
only
in
the
morning
of
the
night
they
will
no
longer
remember...
Restera'
un
ricordo
che
pian
piano
è
diventato
un
sogno
There
will
remain
a
memory
that
slowly
has
become
a
dream
Io
ero
un
selvaggio
che
correva
col
leone
nel
vento
I
was
a
savage
running
with
the
lion
in
the
wind
Ma
cosa
sono
ora
io
non
lo
so
But
what
I
am
now
I
don't
know
E
il
mare
è
blu...
e
il
cielo
è
blu
And
the
sea
is
blue...
and
the
sky
is
blue
E
lei
è
bella...
sempre
di
più
And
you
are
beautiful...
more
and
more
Qui
c'è
un
segreto...
la
vita
eterna
Here
is
a
secret...
eternal
life
E
chi
lo
vuole
deve
pagare...
money!
And
whoever
wants
it
must
pay...
money!
Il
cielo
blu...
il
mare
blu...
con
un
assegno...
si
lo
dia
pure
a
me
The
blue
sky...
the
blue
sea...
with
a
check...
yes,
give
it
to
me
too
Thank
you
thank
you
e
ora
è
suo...
il
cielo
blu
Thank
you
thank
you
and
now
it's
yours...
the
blue
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Tricarico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.