Tricarico - Io sono Francesco - перевод текста песни на немецкий

Io sono Francesco - Tricaricoперевод на немецкий




Io sono Francesco
Ich bin Francesco
Buongiorno, buongiorno, io sono Francesco
Guten Morgen, guten Morgen, ich bin Francesco
Io ero un bambino che rideva sempre
Ich war ein Kind, das immer lachte
Ma un giorno la maestra dice "oggi c'e' il tema
Aber eines Tages sagt die Lehrerin: "Heute gibt es das Thema
Oggi fate il tema, il tema sul papà"
Heute macht ihr das Thema, das Thema über den Papa"
Io penso è uno scherzo, sorrido e mi alzo
Ich denke, es ist ein Scherz, lächle und stehe auf
Le vado vicino, ero contento
Ich gehe zu ihr hin, ich war froh
Le dico "non ricordo, mio padre è morto presto
Ich sage ihr: "Ich erinnere mich nicht, mein Vater ist früh gestorben
Avevo solo tre anni, non ricordo, non ricordo"
Ich war erst drei Jahre alt, ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich nicht"
Sai cosa mi dice? Neanche mi guardava
Weißt du, was sie mir sagt? Sie sah mich nicht einmal an
Beveva il cappuccino, io non so con chi parlava
Sie trank ihren Cappuccino, ich weiß nicht, mit wem sie sprach
Dice "qualche cosa, qualcosa ti avran detto
Sie sagt: "Irgendetwas, irgendwas wird man dir erzählt haben
Ora vai a posto e lo fai come tutti gli altri"
Jetzt geh an deinen Platz und mach es wie alle anderen"
Puttana puttana, puttana la maestra
Hure, Hure, Hure die Lehrerin
(Puttana puttana, puttana la maestra)
(Hure, Hure, Hure die Lehrerin)
Io sono andato al posto, ricordo il foglio bianco
Ich bin an meinen Platz gegangen, ich erinnere mich an das weiße Blatt
Bianco come un vuoto per vent'anni nel cervello
Weiß wie eine Leere für zwanzig Jahre im Gehirn
E poi ho pianto, non so per quanto ho pianto
Und dann habe ich geweint, ich weiß nicht, wie lange ich geweint habe
Su quel foglio bianco io non so per quanto ho pianto
Auf diesem weißen Blatt, ich weiß nicht, wie lange ich geweint habe
Brilla brilla la scintilla, brilla in fondo al mare
Funkel, funkel, der Funke, funkelt auf dem Meeresgrund
Venite bambini, venite bambine e non lasciatela annegare
Kommt Jungen, kommt Mädchen und lasst ihn nicht ertrinken
Prendetele la mano e portatela via lontano
Nehmt seine Hand und tragt ihn weit weg
E datele i baci e datele carezze e datele tutte le energie
Und gebt ihm Küsse und gebt ihm Liebkosungen und gebt ihm all die Energie
Cadono le stelle, è buio e non ci vedo
Die Sterne fallen, es ist dunkel und ich sehe nichts
E la primavera è come l'inverno
Und der Frühling ist wie der Winter
Il tempo non esiste, neanche l'acqua del mare
Die Zeit existiert nicht, nicht einmal das Wasser des Meeres
E l'aria io non riesco a respirare
Und die Luft kann ich nicht atmen
E a dodici anni ero quasi morto
Und mit zwölf Jahren war ich fast tot
Ero in ospedale, non mangiavo piu' niente
Ich war im Krankenhaus, ich nichts mehr
Poi pulivo i bagni, i vetri e i pavimenti
Dann putzte ich die Toiletten, die Fenster und die Böden
Per sei, sette anni, seicento metri quadri
Sechs, sieben Jahre lang, sechshundert Quadratmeter
E poi io, io mi ha salvato
Und dann habe ich, ich habe mich selbst gerettet
ci sono i giochi se vuoi puoi giocare
Dort gibt es die Spiele, wenn du willst, kannst du spielen
Il padre è solo un uomo
Der Vater ist nur ein Mann
E gli uomini son tanti scegli il migliore, seguilo e impara
Und Männer gibt es viele, wähle den Besten, folge ihm und lerne
Buongiorno, buongiorno, io sono Francesco
Guten Morgen, guten Morgen, ich bin Francesco
E questa mattina mi son svegliato presto
Und heute Morgen bin ich früh aufgewacht
In fondo in quel vuoto io ho inventato un mondo
Tief in dieser Leere habe ich eine Welt erfunden
Sorrido, prendo un foglio, scrivo "viva Francesco"
Ich lächle, nehme ein Blatt, schreibe "Es lebe Francesco"
Brilla brilla la scintilla, brilla in fondo al mare
Funkel, funkel, der Funke, funkelt auf dem Meeresgrund
Venite bambini, venite bambine e non lasciatela annegare
Kommt Jungen, kommt Mädchen und lasst ihn nicht ertrinken
Prendetele la mano e portatela via lontano
Nehmt seine Hand und tragt ihn weit weg
E datele i baci e datele carezze e datele tutte le energie
Und gebt ihm Küsse und gebt ihm Liebkosungen und gebt ihm all die Energie
Venite bambini, venite bambine
Kommt Jungen, kommt Mädchen
Ditele che il mondo puo' essere diverso
Sagt ihm, dass die Welt anders sein kann
Tutto puo' cambiare, la vita puo' cambiare
Alles kann sich ändern, das Leben kann sich ändern
E puo' diventare come la vorrai inventare
Und es kann so werden, wie ihr es erfinden wollt
Ditele che il sole nascera' anche d'inverno
Sagt ihm, dass die Sonne auch im Winter aufgehen wird
Che la notte non esiste, guarda la luna ditele che la notte è una bugia
Dass die Nacht nicht existiert, schaut den Mond an, sagt ihm, dass die Nacht eine Lüge ist
Che il sole c'è anche, c'è anche la sera
Dass die Sonne auch da ist, auch am Abend





Авторы: Francesco Tricarico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.