Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
verità
è
che
l'amore
mi
ha
bruciato
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Liebe
mich
verbrannt
hat
Quand'ero
piccolo
l'amore
mi
ha
scottato
Als
ich
klein
war,
hat
die
Liebe
mich
verbrannt
E
me
ne
stavo
seduto
sul
mio
prato
a
guardare
le
stelle
nel
cielo
Und
ich
saß
auf
meiner
Wiese
und
betrachtete
die
Sterne
am
Himmel
La
verità
è
che
l'amore
mi
ha
bruciato
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Liebe
mich
verbrannt
hat
Quand'ero
piccolo
l'amore
mi
ha
scottato
Als
ich
klein
war,
hat
die
Liebe
mich
verbrannt
E
ora
sono
seduto
sul
mio
prato
a
guardare
una
rosa
che
cresce
Und
jetzt
sitze
ich
auf
meiner
Wiese
und
betrachte
eine
Rose,
die
wächst
La
verità
è
che
io
non
ho
amato
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
nicht
geliebt
habe
Quand'ero
piccolo
io
non
ho
amato
Als
ich
klein
war,
habe
ich
nicht
geliebt
E
ora
starò
da
solo
a
guardare
l'aria
del
mare
senza
più
tornare
Und
jetzt
werde
ich
allein
sein,
die
Meeresluft
betrachten,
ohne
jemals
zurückzukehren
E
fermerò
il
tempo
e
lo
spazio
e
con
lo
sguardo
attento
guarderò
lontano
niente
Und
ich
werde
Zeit
und
Raum
anhalten
und
mit
aufmerksamem
Blick
werde
ich
in
die
Ferne
blicken,
ins
Nichts
Prima
viene
la
pietra
che
non
beve
e
non
mangia
Zuerst
kommt
der
Stein,
der
nicht
trinkt
und
nicht
isst
Poi
viene
il
cielo
il
cielo
che
non
ha
la
forma
Dann
kommt
der
Himmel,
der
Himmel,
der
keine
Form
hat
Poi
viene
l'albero
che
non
teme
l'inverno
Dann
kommt
der
Baum,
der
den
Winter
nicht
fürchtet
Poi
viene
il
sole
il
sole
che
mai
si
spegne
Dann
kommt
die
Sonne,
die
Sonne,
die
niemals
erlischt
Poi
una
luce
ancora
che
sta
su
un
muro
in
campagna
Dann
noch
ein
Licht,
das
auf
einer
Mauer
auf
dem
Land
ist
Poi
una
coccinella
che
vola
di
fiore
in
fiore
Dann
ein
Marienkäfer,
der
von
Blume
zu
Blume
fliegt
E
vorrei
essere
il
sole
che
sta
scaldando
una
ragazza
Und
ich
möchte
die
Sonne
sein,
die
ein
Mädchen
wärmt
Che
prende
il
sole
sulla
spiaggia
che
è
lucente
e
splendente
Das
sich
am
Strand
sonnt,
das
leuchtend
und
strahlend
ist
La
verità
è
che
la
musica
mi
ha
salvato
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Musik
mich
gerettet
hat
Quand'ero
piccolo
la
musica
mi
ha
salvato
Als
ich
klein
war,
hat
die
Musik
mich
gerettet
E
me
ne
stavo
seduto
sul
mio
prato
ad
ascoltare
il
mangiadischi
cantare
Und
ich
saß
auf
meiner
Wiese
und
hörte
dem
Plattenspieler
zu,
wie
er
sang
La
verità
è
che
la
musica
mi
ha
salvato
Die
Wahrheit
ist,
dass
die
Musik
mich
gerettet
hat
Quand'ero
piccolo
la
musica
mi
ha
salvato
Als
ich
klein
war,
hat
die
Musik
mich
gerettet
E
ascoltavo
mia
madre
parlare,
mio
fratello
giocare
e
l'universo
a
girare
Und
ich
hörte
meine
Mutter
sprechen,
meinen
Bruder
spielen
und
das
Universum
sich
drehen
E
me
ne
stavo
da
solo
a
sognare
in
ripostiglio
a
giocare
con
i
soldatini
a
giocare
Und
ich
war
allein
am
Träumen
im
Abstellraum,
spielte
mit
den
Spielzeugsoldaten,
spielte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Tricarico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.