Triceratops - 33 - перевод текста песни на немецкий

33 - Triceratopsперевод на немецкий




33
33
「新しいやつを買おう」決意する街角
„Lass uns eine neue kaufen“, beschließe ich an der Straßenecke.
君と買ったこのジーンズ 今日でおさらばだよ
Diese Jeans, die ich mit dir gekauft habe, heute verabschiede ich mich davon.
君の手のぬくもりは もう消えてしまったな
Die Wärme deiner Hand ist schon verschwunden.
右手のコーラが冷たいのも関係はない
Dass die Cola in meiner rechten Hand kalt ist, hat auch nichts damit zu tun.
だけど歩幅のリズム 狂わすこのレングス
Aber diese Länge, die den Rhythmus meiner Schritte stört.
その度しまったはずの 君が胸をかすめる
Jedes Mal streifst du, die ich doch vergessen haben sollte, mein Herz.
ポケットに詰め込んだ 君を忘れたかったよ
Ich wollte dich vergessen, dich in die Tasche gestopft.
ジーンズのすそ 引きずった時 思い出す
Wenn ich den Saum der Jeans schleifen lasse, erinnere ich mich.
君と歩いた道 確かに輝いていた
Der Weg, den ich mit dir ging, er leuchtete gewiss.
思えば買い物中 君はまだ試着中
Wenn ich daran denke, beim Einkaufen warst du noch beim Anprobieren.
僕もちょっと太いジーンズ履いたまま迷い中
Ich auch, in etwas zu weiten Jeans, war noch am Zögern.
イメージと違うから 止めようと思ってた
Weil es nicht meinem Bild entsprach, dachte ich daran, es sein zu lassen.
でも君は言った「それ似合うよ 買っちゃえば?」
Aber du sagtest: „Das steht dir gut, kauf sie doch?“
何気ない事だけど その時強くなれたのさ
Es war nur eine Kleinigkeit, aber in dem Moment wurde ich stark.
作り上げた限界は きっと超えられるものだって
Dass die selbst gesetzten Grenzen sicher überwunden werden können.
ギュッと掴んだよ あの君を 日差しの中 顔上げて
Fest hielt ich dich von damals, im Sonnenlicht, den Kopf erhoben.
僕らはこんな出会いによって 自分の可能性
Durch solche Begegnungen können wir unser eigenes Potenzial...
つかまえられるんだって 気が付いて風を切った
...ergreifen, bemerkte ich und schnitt durch den Wind.
君と買ったジーンズは やっぱ捨てなくていいや
Die Jeans, die ich mit dir gekauft habe, muss ich wohl doch nicht wegwerfen.
腰のベルト掴んでズリ上げて 歩くよ 共に明日へ
Den Gürtel an der Hüfte packend, sie hochziehend, gehe ich, gemeinsam ins Morgen.
ポケットに詰め込んだ 君はいつでもいるよ
Du, in die Tasche gestopft, bist immer da.
ジーンズのすそ 引きずった時 思い出そう
Wenn ich den Saum der Jeans schleifen lasse, will ich mich erinnern.
君と会えて良かった yeah yeah
Es war gut, dich getroffen zu haben, yeah yeah.
ギュッと掴んだよ あの日々を 日差しの中 顔上げて
Fest hielt ich jene Tage, im Sonnenlicht, den Kopf erhoben.
店のウィンドー映り込んだ 自分横目で
Mich selbst im Schaufenster gespiegelt, aus den Augenwinkeln...
チェック入れたら そこに 新しい僕が立ってた
...einen Check gemacht, da stand ein neues Ich.





Авторы: 和田 唱, 和田 唱


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.