Triceratops - シラフの月 - перевод текста песни на немецкий

シラフの月 - Triceratopsперевод на немецкий




シラフの月
Nüchterner Mond
メールの受信メロディー 静けさを切り裂く
Die Empfangsmelodie der E-Mail zerreißt die Stille
条件反射みたいに お前であってと願う
Wie ein konditionierter Reflex wünsche ich, dass du es bist
違ったよ 当然だね もう寝てる時間だもん
Warst du nicht. Natürlich, es ist ja schon Zeit, zu der du schläfst
変化球を想像しちゃうのが得意でね
Ich bin gut darin, mir Unerwartetes vorzustellen
今日会ったばかりだぜ 足りないよ 届かない
Wir haben uns doch gerade erst heute getroffen. Es reicht nicht, ich kann dich nicht erreichen
お前が地球ならば 俺は月くらいだな
Wenn du die Erde wärst, wäre ich wohl der Mond
雲に隠れボヤけた ほらあの月のように
Von Wolken verdeckt, verschwommen, schau, wie dieser Mond dort
酔っぱらえばいいのさ 俺も隠れてしまおう
Ich sollte mich einfach betrinken. Ich werde mich auch verstecken
上等じゃないワイン 寝かせると何か変わるかな
Kein erstklassiger Wein. Wenn ich ihn reifen lasse, wird sich etwas ändern?
距離は二人を ちゃんと育ててるかな
Lässt die Entfernung uns beide richtig reifen?
こんなに会いたくて こんなに会えなくて
Ich will dich so sehr sehen, kann dich aber so gar nicht sehen
それでも何かをして 紛らわせはしない
Trotzdem werde ich mich nicht ablenken, indem ich irgendetwas tue
あぁこの苦しみこそが お前を大好きっていう
Ah, genau dieses Leiden ist es, das mir sagt, dass ich dich so sehr liebe
気持ちを知らせてる 喜びだから
Weil es die Freude ist, die mir dieses Gefühl mitteilt
決してきれい過ぎない少し低いその声
Diese Stimme, nicht allzu schön, ein wenig tief
聞いてたくて 頭でしつこいほど再生してる
Ich will sie hören, spiele sie in meinem Kopf hartnäckig immer wieder ab
見えないその仕草が笑顔にさせるから
Weil diese unsichtbaren Gesten mich zum Lächeln bringen
見えない未来 絶対にお前を笑顔にする
In der unsichtbaren Zukunft werde ich dich ganz bestimmt zum Lächeln bringen
ピンクのグラテーション 夜明けに二人を重ねたんだ
Die rosa Abstufung. Im Morgengrauen habe ich uns beide übereinandergelegt
何だか痛そうで 死ぬほどきれいさ
Irgendwie sieht es schmerzhaft aus, es ist zum Sterben schön
こんなに会いたくて こんなに会えなくて
Ich will dich so sehr sehen, kann dich aber so gar nicht sehen
それでも酔うことで 紛らわせはしない
Trotzdem werde ich mich nicht durch Betrinken ablenken
そう俺はシラフの月 お前を感じてるよ
Ja, ich bin der nüchterne Mond. Ich spüre dich
この一瞬一瞬を 覚えていたいから
Weil ich mich an jeden einzelnen Augenblick erinnern möchte
こんなに会いたくて こんなに会えなくて
Ich will dich so sehr sehen, kann dich aber so gar nicht sehen
それでも何かをして 紛らわせはしない
Trotzdem werde ich mich nicht ablenken, indem ich irgendetwas tue
あぁこの苦しみこそが お前を大好きっていう
Ah, genau dieses Leiden ist es, das mir sagt, dass ich dich so sehr liebe
気持ちを知らせてる 喜びだから
Weil es die Freude ist, die mir dieses Gefühl mitteilt
こんなに会いたくて こんなに会えなくて
Ich will dich so sehr sehen, kann dich aber so gar nicht sehen
それでも酔うことで 紛らわせはしない
Trotzdem werde ich mich nicht durch Betrinken ablenken
そう俺シラフの月 お前を感じてるよ
Ja, ich bin der nüchterne Mond. Ich spüre dich
この一瞬一瞬を 覚えていたいから
Weil ich mich an jeden einzelnen Augenblick erinnern möchte





Авторы: 和田 唱


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.