We struglin, work hard and I'll sleep later, gotta get that paper
Мы боремся, работаем усердно, и я посплю позже, должен заработать эти деньги
To take care of my babies.
Чтобы позаботиться о моих малышах.
Ladies when are we gonna get some help.
Женщины, когда же мы получим хоть какую-то помощь?
We been holdin down our house all by ourselves.
Мы сами тянем весь дом на себе.
So men it′s time to do ya'll thing and take your place as king so we can shine together.
Так что, мужики, пора вам заняться своим делом и занять свое место короля, чтобы мы могли сиять вместе.
What you know bout a strong woman?
Что ты знаешь о сильной женщине?
A strong woman a hard working woman, a proud woman but not just any woman, a proud woman, a hard workin woman.
Сильная женщина
— это трудолюбивая женщина, гордая женщина, но не просто какая-то женщина, гордая женщина, трудолюбивая женщина.
A strong woman.
Сильная женщина.
Let's do a song for the strong black women.
Давайте споем песню для сильных чернокожих женщин.
The ones that birthed and mother our children.
Тех, кто родил и воспитал наших детей.
The ones that struggle but somehow manage.
Тех, кто борется, но каким-то образом справляется.
Baby mommas with daddys that do nothin for em.
Матерей-одиночек, отцы которых ничего для них не делают.
The kids the bills, she do it on her own.
Дети, счета, она справляется сама.
Now she aint got much but aint nothing like your own.
Сейчас у нее немного, но нет ничего лучше своего.
She independant aint dependant on na′ll nigga.
Она независима, не зависит ни от какого ниггера.
The hell witcha she′ll feed her own damn children.
К черту тебя, она сама накормит своих детей.
Too many stings attached, she too busy dealin wit this, she can't be dealin with that.
Слишком много обязательств, она слишком занята этим, она не может заниматься еще и этим.
I guess the checks stop once the sex stops.
Полагаю, чеки перестают приходить, как только прекращается секс.
Then you promise your kids a lot but I guess not.
Потом ты много чего обещаешь своим детям, но, видимо, нет.
We hustlin′, workin
9 to
5
Мы пашем, работаем с
9 до
5
We struglin, work hard and I'll sleep later, gotta get that paper
Мы боремся, работаем усердно, и я посплю позже, должен заработать эти деньги
To take care of my babies.
Чтобы позаботиться о моих малышах.
Ladies when are we gonna get some help.
Женщины, когда же мы получим хоть какую-то помощь?
We been holdin down our household all by ourselves.
Мы сами тянем весь дом на себе.
So men it′s time to do ya'll thing and take your place as king so we can shine together.
Так что, мужики, пора вам заняться своим делом и занять свое место короля, чтобы мы могли сиять вместе.
What you know bout a strong woman?
Что ты знаешь о сильной женщине?
A strong woman a hard working woman, a proud woman but not just any woman, a proud woman, a hard workin woman.
Сильная женщина
— это трудолюбивая женщина, гордая женщина, но не просто какая-то женщина, гордая женщина, трудолюбивая женщина.
A strong woman.
Сильная женщина.
A good example of a strong black woman is my momma boy I love that woman.
Хороший пример сильной чернокожей женщины
— моя мама, парень, я люблю эту женщину.
She took care of us, raised us all by herself hardly there but she was there for us, so every mother′s day she get to go out n brag to her friends, My oldest son bought me this.
Она заботилась о нас, вырастила нас всех сама, почти не присутствовала, но она была рядом с нами, поэтому каждый День матери она выходит и хвастается своим друзьям: "Мой старший сын купил мне это".
Cuz it coulda been worse besides I remember the tears in her eyes when we got hut.
Потому что могло быть и хуже, к тому же я помню слезы в ее глазах, когда нам было больно.
Yeah.
Да.
And I remember bein broke but somehow we pulled thru.
И я помню, как мы были на мели, но каким-то образом выкарабкались.
All this cuz of you.
Все это благодаря тебе.
This one for you ma thank you ma for bein strong and doin it all on your own woman.
Это для тебя, ма, спасибо тебе, ма, за то, что ты сильная и делаешь все сама.
We hustlin', workin
9 to
5
Мы пашем, работаем с
9 до
5
We struglin, work hard and I'll sleep later, gotta get that paper
Мы боремся, работаем усердно, и я посплю позже, должен заработать эти деньги
To take care of my babies.
Чтобы позаботиться о моих малышах.
Ladies when are we gonna get some help.
Женщины, когда же мы получим хоть какую-то помощь?
We been holdin down our household all by ourselves.
Мы сами тянем весь дом на себе.
So men it′s time to do ya′ll thing and take your place as king so we can shine together.
Так что, мужики, пора вам заняться своим делом и занять свое место короля, чтобы мы могли сиять вместе.
What you know bout a strong woman?
Что ты знаешь о сильной женщине?
A strong woman a hard working woman, a proud woman but not just any woman, a proud woman, a hard workin woman.
Сильная женщина
— это трудолюбивая женщина, гордая женщина, но не просто какая-то женщина, гордая женщина, трудолюбивая женщина.
A strong woman.
Сильная женщина.
We hustlin', workin
9 to
5
Мы пашем, работаем с
9 до
5
We struglin, work hard and I′ll sleep later, gotta get that paper
Мы боремся, работаем усердно, и я посплю позже, должен заработать эти деньги
To take care of my babies.
Чтобы позаботиться о моих малышах.
Ladies when are we gonna get some help.
Женщины, когда же мы получим хоть какую-то помощь?
We been holdin down our household all by ourselves.
Мы сами тянем весь дом на себе.
So men it's time to do ya′ll thing and take your place as king so we can shine together.
Так что, мужики, пора вам заняться своим делом и занять свое место короля, чтобы мы могли сиять вместе.
What you know bout a strong woman?
Что ты знаешь о сильной женщине?
A strong woman a hard working woman, a proud woman but not just any woman, a proud woman, a hard workin woman.
Сильная женщина
— это трудолюбивая женщина, гордая женщина, но не просто какая-то женщина, гордая женщина, трудолюбивая женщина.
A strong woman.
Сильная женщина.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.