Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thug Holiday, Pt. 2
Thug Holiday, Teil 2
Thug
holiday,
go
ahead
you
can
cry
it's
alright
baby
Schläger-Feiertag,
nur
zu,
du
kannst
weinen,
es
ist
in
Ordnung,
Baby
Everything
gone
be
gravy
later,
that's
right
Alles
wird
später
gut,
das
ist
richtig
This
the
time
when
we
take
time
to
remember
Dies
ist
die
Zeit,
in
der
wir
uns
Zeit
nehmen,
um
uns
zu
erinnern
All
the
loved
ones
we
lost
in
the
struggle
you
know
An
all
die
Lieben,
die
wir
im
Kampf
verloren
haben,
weißt
du
I
dedicate
this
to
my
brother
Hollywood,
Toby,
Bam
Ich
widme
das
meinem
Bruder
Hollywood,
Toby,
Bam
My
dog
Itchy
and
Lil
Trav,
I
dedicate
this
to
the
struggle
Meinem
Hund
Itchy
und
Lil
Trav,
ich
widme
das
dem
Kampf
Everybody
in
the
county
jail,
state
penn,
check
it
out
Jedem
im
County
Jail,
State
Penn,
hör
zu
If
it
wasn't
for
bad
luck,
hell
I
guess
that
a
nigga
wouldn't
have
none
Wenn
es
nicht
wegen
Pech
wäre,
verdammt,
dann
hätte
ich
wohl
keins
But
when
I
think
about
it,
what
would
I
be
without
my
gun
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke,
was
wäre
ich
ohne
meine
Waffe
How
could
I,
get
away
from
the
po-po's,
if
a,
nigga
couldn't
run
Wie
könnte
ich
vor
den
Bullen
fliehen,
wenn
ein
Nigga
nicht
rennen
könnte
And
why
was
I
given
a
daughter
when
I
always
prayed
for
a
son
Und
warum
wurde
mir
eine
Tochter
geschenkt,
wo
ich
doch
immer
für
einen
Sohn
gebetet
habe
Life
is
crazy
ain't
it,
sometimes
I
even
think
the
same
thing
Das
Leben
ist
verrückt,
nicht
wahr,
manchmal
denke
ich
sogar
dasselbe
I've
been
waiting
on
freedom
to
ring
hell
but
ain't
a
thang
changed
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
die
Freiheit
läutet,
verdammt,
aber
nichts
hat
sich
geändert
And
I
lost
my
brother
in
the
struggle,
and
then
he
lost
his
mother
Und
ich
habe
meinen
Bruder
im
Kampf
verloren,
und
dann
hat
er
seine
Mutter
verloren
And
I
was
thinking
if
I
lose
mine,
who's
gone
raise
my
brother
Und
ich
dachte,
wenn
ich
meine
verliere,
wer
wird
dann
meinen
Bruder
erziehen
Not
to
be
a
thug,
stay
in
school,
don't
use
drugs
Kein
Schläger
zu
sein,
in
der
Schule
zu
bleiben,
keine
Drogen
zu
nehmen
Who'll
teach
him
right
from
wrong
and
show
them
boys,
true
love
Wer
wird
ihm
Recht
von
Unrecht
beibringen
und
diesen
Jungs
wahre
Liebe
zeigen
So
I
pray
for
the
better
days,
face
the
bomb
had
a
run-a-ways
Also
bete
ich
für
bessere
Tage,
stelle
mich
der
Bombe,
hatte
Ausreißer
And,
I
put
my
guns
away
and
I
pray
for
peace
on
Sundays,
it's
crazy
ain't
it
Und
ich
lege
meine
Waffen
weg
und
bete
sonntags
für
Frieden,
es
ist
verrückt,
nicht
wahr
Just
like
the
soldiers,
that
ain't
coming
home
this
year
Genau
wie
die
Soldaten,
die
dieses
Jahr
nicht
nach
Hause
kommen
Just
like
the
fellas,
in
prison,
we
miss
you
so
much
for
real
Genau
wie
die
Jungs
im
Gefängnis,
wir
vermissen
euch
so
sehr,
wirklich
What
about
the
children,
who
ran
away,
that
ain't
coming
home
today
Was
ist
mit
den
Kindern,
die
weggelaufen
sind,
die
heute
nicht
nach
Hause
kommen
Well
here's
a
message
from
coast
to
coast
Nun,
hier
ist
eine
Nachricht
von
Küste
zu
Küste
Cause
when
them
thugs
really
need
it
the
most
a
thug
holiday
Denn
wenn
die
Schläger
es
wirklich
am
meisten
brauchen,
ein
Schläger-Feiertag
Just
like
em,
just
like
em,
just
like
em,
a
thug
holiday
-
Genau
wie
sie,
genau
wie
sie,
genau
wie
sie,
ein
Schläger-Feiertag
-
Here
go
one
for,
all
these
killings
and
all
these
conflicts
in
religion
Hier
ist
eine
für
all
diese
Morde
und
all
diese
Konflikte
in
der
Religion
See
the
Muslims,
Jews
and
Christians
but
know
they
are
all
God's
children
Sieh
die
Muslime,
Juden
und
Christen,
aber
wisse,
sie
sind
alle
Gottes
Kinder
There's
only,
one
him,
plus
ain't
none
of
y'all
confronting
him
Es
gibt
nur
einen,
ihn,
und
keiner
von
euch
konfrontiert
ihn
So
blind
in
our
own
minds
we
wouldn't
even
know
God
if
'we
was
in
front
him'
So
blind
in
unseren
eigenen
Köpfen
würden
wir
Gott
nicht
einmal
erkennen,
wenn
'wir
vor
ihm
stünden'
And,
I
read
your
books
know
all
your
remixes
to
the
Bible
Und
ich
lese
eure
Bücher,
kenne
all
eure
Remixe
zur
Bibel
What
about
a
verse
for
the
thugs,
a
cure
for
drugs
and
survival
Wie
wäre
es
mit
einem
Vers
für
die
Schläger,
einem
Heilmittel
für
Drogen
und
Überleben
Let's
add
some
chapters
named
Martin,
Malcolm
and
Farrakhan
Fügen
wir
einige
Kapitel
hinzu,
die
Martin,
Malcolm
und
Farrakhan
heißen
In
all
my
history
books,
only
one
died
was
the
Americans
In
all
meinen
Geschichtsbüchern
starb
nur
einer,
das
waren
die
Amerikaner
And,
let's
point
em
out
who's
responsible
for
Vietnam
Und
lasst
uns
herausfinden,
wer
für
Vietnam
verantwortlich
ist
And,
hold
on
there's
more,
we
had
two
World
Wars
Und,
Moment,
da
ist
noch
mehr,
wir
hatten
zwei
Weltkriege
And,
how
come
the
judges
make
more
than
the
teachers
is
making
Und
warum
verdienen
die
Richter
mehr
als
die
Lehrer
When
they
the
ones
raising
all
the
taxes
and
got
us
fighting
for
education
Wenn
sie
diejenigen
sind,
die
all
die
Steuern
erhöhen
und
uns
für
Bildung
kämpfen
lassen
Life
is
crazy
ain't
it
Das
Leben
ist
verrückt,
nicht
wahr
So
many
tears,
through
out
the
years
So
viele
Tränen,
über
die
Jahre
Somebody
tell
me
what's
going
on
Sag
mir
bitte,
was
los
ist
And
so
many
lives,
but
only
God
knows
Und
so
viele
Leben,
aber
nur
Gott
weiß
About
the
pain
deep
inside
Von
dem
Schmerz
tief
im
Inneren
It
gets
so
hard,
you
got
to
keep
your
head
up
Es
wird
so
schwer,
du
musst
den
Kopf
hochhalten
I
know
you're
fed
up,
but
stay
strong
Ich
weiß,
du
hast
es
satt,
aber
bleib
stark,
meine
Süße
Here's
a
message
from
coast
to
coast
Hier
ist
eine
Nachricht
von
Küste
zu
Küste
Cause
when
them
thugs
really
need
it
the
most,
thug
holiday
Denn
wenn
die
Schläger
es
wirklich
am
meisten
brauchen,
Schläger-Feiertag
Just
like
em,
just
like
em,
just
like
em,
a
thug
holiday
-
Genau
wie
sie,
genau
wie
sie,
genau
wie
sie,
ein
Schläger-Feiertag
-
This
is
for
my
people
in
the
ghetto
Das
ist
für
meine
Leute
im
Ghetto
I'm
calling
out,
calling
out
Ich
rufe,
ich
rufe
To
all
my
thugs
in
the
ghetto
An
all
meine
Schläger
im
Ghetto
Calling
out,
calling
out
Ich
rufe,
ich
rufe
It
gets
hard
sometimes,
but
you
Es
wird
manchmal
schwer,
aber
du
Got
to
keep
your
head
up,
and
be
strong
Musst
deinen
Kopf
hochhalten
und
stark
sein,
meine
Liebe
Here's
a
message
from
coast
to
coast
Hier
ist
eine
Nachricht
von
Küste
zu
Küste
Cause
when
them
thugs
really
need
it
the
most,
a
thug
holiday
Denn
wenn
die
Schläger
es
wirklich
am
meisten
brauchen,
ein
Schläger-Feiertag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.