Trick Daddy - Thug Holiday, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Thug Holiday, Pt. 2 - Trick Daddyперевод на немецкий




Thug Holiday, Pt. 2
Thug Holiday, Teil 2
Thug holiday, go ahead you can cry it's alright baby
Schläger-Feiertag, nur zu, du kannst weinen, es ist in Ordnung, Baby
Everything gone be gravy later, that's right
Alles wird später gut, das ist richtig
This the time when we take time to remember
Dies ist die Zeit, in der wir uns Zeit nehmen, um uns zu erinnern
All the loved ones we lost in the struggle you know
An all die Lieben, die wir im Kampf verloren haben, weißt du
I dedicate this to my brother Hollywood, Toby, Bam
Ich widme das meinem Bruder Hollywood, Toby, Bam
My dog Itchy and Lil Trav, I dedicate this to the struggle
Meinem Hund Itchy und Lil Trav, ich widme das dem Kampf
Everybody in the county jail, state penn, check it out
Jedem im County Jail, State Penn, hör zu
If it wasn't for bad luck, hell I guess that a nigga wouldn't have none
Wenn es nicht wegen Pech wäre, verdammt, dann hätte ich wohl keins
But when I think about it, what would I be without my gun
Aber wenn ich darüber nachdenke, was wäre ich ohne meine Waffe
How could I, get away from the po-po's, if a, nigga couldn't run
Wie könnte ich vor den Bullen fliehen, wenn ein Nigga nicht rennen könnte
And why was I given a daughter when I always prayed for a son
Und warum wurde mir eine Tochter geschenkt, wo ich doch immer für einen Sohn gebetet habe
Life is crazy ain't it, sometimes I even think the same thing
Das Leben ist verrückt, nicht wahr, manchmal denke ich sogar dasselbe
I've been waiting on freedom to ring hell but ain't a thang changed
Ich habe darauf gewartet, dass die Freiheit läutet, verdammt, aber nichts hat sich geändert
And I lost my brother in the struggle, and then he lost his mother
Und ich habe meinen Bruder im Kampf verloren, und dann hat er seine Mutter verloren
And I was thinking if I lose mine, who's gone raise my brother
Und ich dachte, wenn ich meine verliere, wer wird dann meinen Bruder erziehen
Not to be a thug, stay in school, don't use drugs
Kein Schläger zu sein, in der Schule zu bleiben, keine Drogen zu nehmen
Who'll teach him right from wrong and show them boys, true love
Wer wird ihm Recht von Unrecht beibringen und diesen Jungs wahre Liebe zeigen
So I pray for the better days, face the bomb had a run-a-ways
Also bete ich für bessere Tage, stelle mich der Bombe, hatte Ausreißer
And, I put my guns away and I pray for peace on Sundays, it's crazy ain't it
Und ich lege meine Waffen weg und bete sonntags für Frieden, es ist verrückt, nicht wahr
Just like the soldiers, that ain't coming home this year
Genau wie die Soldaten, die dieses Jahr nicht nach Hause kommen
Just like the fellas, in prison, we miss you so much for real
Genau wie die Jungs im Gefängnis, wir vermissen euch so sehr, wirklich
What about the children, who ran away, that ain't coming home today
Was ist mit den Kindern, die weggelaufen sind, die heute nicht nach Hause kommen
Well here's a message from coast to coast
Nun, hier ist eine Nachricht von Küste zu Küste
Cause when them thugs really need it the most a thug holiday
Denn wenn die Schläger es wirklich am meisten brauchen, ein Schläger-Feiertag
Just like em, just like em, just like em, a thug holiday -
Genau wie sie, genau wie sie, genau wie sie, ein Schläger-Feiertag -
Here go one for, all these killings and all these conflicts in religion
Hier ist eine für all diese Morde und all diese Konflikte in der Religion
See the Muslims, Jews and Christians but know they are all God's children
Sieh die Muslime, Juden und Christen, aber wisse, sie sind alle Gottes Kinder
There's only, one him, plus ain't none of y'all confronting him
Es gibt nur einen, ihn, und keiner von euch konfrontiert ihn
So blind in our own minds we wouldn't even know God if 'we was in front him'
So blind in unseren eigenen Köpfen würden wir Gott nicht einmal erkennen, wenn 'wir vor ihm stünden'
And, I read your books know all your remixes to the Bible
Und ich lese eure Bücher, kenne all eure Remixe zur Bibel
What about a verse for the thugs, a cure for drugs and survival
Wie wäre es mit einem Vers für die Schläger, einem Heilmittel für Drogen und Überleben
Let's add some chapters named Martin, Malcolm and Farrakhan
Fügen wir einige Kapitel hinzu, die Martin, Malcolm und Farrakhan heißen
In all my history books, only one died was the Americans
In all meinen Geschichtsbüchern starb nur einer, das waren die Amerikaner
And, let's point em out who's responsible for Vietnam
Und lasst uns herausfinden, wer für Vietnam verantwortlich ist
And, hold on there's more, we had two World Wars
Und, Moment, da ist noch mehr, wir hatten zwei Weltkriege
And, how come the judges make more than the teachers is making
Und warum verdienen die Richter mehr als die Lehrer
When they the ones raising all the taxes and got us fighting for education
Wenn sie diejenigen sind, die all die Steuern erhöhen und uns für Bildung kämpfen lassen
Life is crazy ain't it
Das Leben ist verrückt, nicht wahr
So many tears, through out the years
So viele Tränen, über die Jahre
Somebody tell me what's going on
Sag mir bitte, was los ist
And so many lives, but only God knows
Und so viele Leben, aber nur Gott weiß
About the pain deep inside
Von dem Schmerz tief im Inneren
It gets so hard, you got to keep your head up
Es wird so schwer, du musst den Kopf hochhalten
I know you're fed up, but stay strong
Ich weiß, du hast es satt, aber bleib stark, meine Süße
Here's a message from coast to coast
Hier ist eine Nachricht von Küste zu Küste
Cause when them thugs really need it the most, thug holiday
Denn wenn die Schläger es wirklich am meisten brauchen, Schläger-Feiertag
Just like em, just like em, just like em, a thug holiday -
Genau wie sie, genau wie sie, genau wie sie, ein Schläger-Feiertag -
This is for my people in the ghetto
Das ist für meine Leute im Ghetto
I'm calling out, calling out
Ich rufe, ich rufe
To all my thugs in the ghetto
An all meine Schläger im Ghetto
Calling out, calling out
Ich rufe, ich rufe
It gets hard sometimes, but you
Es wird manchmal schwer, aber du
Got to keep your head up, and be strong
Musst deinen Kopf hochhalten und stark sein, meine Liebe
Here's a message from coast to coast
Hier ist eine Nachricht von Küste zu Küste
Cause when them thugs really need it the most, a thug holiday
Denn wenn die Schläger es wirklich am meisten brauchen, ein Schläger-Feiertag






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.