Текст и перевод песни Trifono - Tis Haras Magazi
Tis Haras Magazi
Лавка счастья
Την
καρδιά
μου
θα
κάνω
χαλί
Я
расстелю
свое
сердце
ковром,
να
σβηστεί
ο
μεγάλος
καημός
σου
чтобы
унять
твою
великую
печаль.
είσαι
άχνα
από
ένα
φιλί,
Ты
— дуновение
мимолетного
поцелуя,
είναι
θρόισμα
το
"Σ'
αγαπώ"σου
твое
«Я
люблю
тебя»
— подобно
трепету.
Και
τη
νύχτα
που
καιν
οι
ματιές
И
в
ночи,
когда
горят
взгляды,
κι
η
κρυφή
πεθυμιά
με
κυκλώνει
и
тайное
желание
меня
окружает,
στο
κορμί
σου
να
ανάβω
φωτιές
με
ένα
μου
άγγιγμα
που
θα
σε
λιώνει
я
хочу
зажечь
огонь
на
твоем
теле
одним
своим
прикосновением,
которое
растопит
тебя.
Τ'
ουρανού
μου
θα
στείλω
το
φως
Я
пошлю
свет
своего
неба,
να
ανεβεί
στη
νυχτιά
στο
σκαλί
μου
чтобы
он
поднялся
в
ночи
на
ступеньку
ко
мне.
ήταν
πόθος
παλιός
μου
κρυφός
να
σπαρτάραγες
σε
ένα
φιλί
μου
Это
было
мое
старое,
тайное
желание
— чтобы
ты
трепетала
от
моего
поцелуя.
Μη
μου
πεις
είναι
αργά
δε
μπορείς
Не
говори,
что
уже
поздно,
что
не
можешь,
η
καρδιά
σου
πως
είναι
στ'
αγιάζι
что
твое
сердце
застыло.
φεύγει
ο
χρόνος
δεν
είναι
νωρίς
Время
бежит,
еще
не
поздно,
κι
απ'
του
έρωτα
το
έχει
κουράζι
и
у
него
есть
смелость
любви.
Θα
σου
βρω
της
χαράς
μαγαζί,
να
μου
λες
όσα
θέλεις
χατίρια
Я
найду
для
тебя
лавку
счастья,
чтобы
ты
могла
просить
все,
что
пожелаешь,
να
τσουγκρίζουμε
ώρες
μαζί
της
αγάπης
γεμάτα
ποτήρια
чтобы
мы
часами
наслаждались
друг
другом,
с
бокалами,
полными
любви.
κι
όταν
λες
σ'
αγαπώ
με
λυγμό
της
ζωής
μας
να
φεύγει
το
γκρίζο
И
когда
ты
со
всхлипом
говоришь
«Я
люблю
тебя»,
серость
нашей
жизни
исчезает,
με
τα
χείλη
γλυκά
στο
λαιμό
το
παλιό
μου
σημάδι
να
αγγίζω
и
я
сладкими
губами
касаюсь
твоего
старого
шрама
на
шее.
Είναι
αργά,
δεν
ειν'
οι
ώρες
πολλές
Уже
поздно,
времени
осталось
мало,
μα
στη
μπόρα
μη
στέκεις
και
στάζεις
но
не
стой
под
дождем,
не
мокни.
αφού
θέλει
η
καρδιά
σου
μου
λες
Ведь
ты
говоришь,
что
твое
сердце
желает,
τι
σε
κάνει
κι
ακόμη
διαστάζεις;
так
что
же
ты
медлишь?
Πες
το
ναι
κι
ασε
εδώ
τ'
ακριβό
Скажи
«да»
и
оставь
здесь,
на
тумбочке,
το
βραχιόλι
σου
στο
κομοδίνο
свой
дорогой
браслет.
των
ματιών
σου
το
μπλε
να
διαβώ
Я
хочу
утонуть
в
синеве
твоих
глаз,
κι
όσα
όνειρα
θες
θα
σου
δίνω
и
я
исполню
все
твои
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dimitris Papavomvolakis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.