Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille Voci
Tausend Stimmen
Ho
mille
voci
in
testa
Ich
habe
tausend
Stimmen
im
Kopf
Ma
voglio
sentir
la
tua
Aber
ich
will
deine
hören
E
non
lo
so
perché
ma
è
il
suono
che
mi
calma
Und
ich
weiß
nicht
warum,
aber
es
ist
der
Klang,
der
mich
beruhigt
Ma
ti
ricordi
di
noi
due
dentro
la
stanza
Aber
erinnerst
du
dich
an
uns
beide
im
Zimmer
L'ansia
gioca
brutti
scherzi
Die
Angst
spielt
üble
Streiche
Ho
le
farfalle
nella
pancia
Ich
habe
Schmetterlinge
im
Bauch
E
dimmi
che
non
hai
bisogno
d'altro
Und
sag
mir,
dass
du
nichts
anderes
brauchst
Perché
so
che
tu
mi
basti
Denn
ich
weiß,
dass
du
mir
genügst
Ma
non
so
se
io
ti
basterò
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
genügen
werde
E
la
tua
schiena
per
me
è
come
un
foglio
A4
Und
dein
Rücken
ist
für
mich
wie
ein
Blatt
A4-Papier
Le
mie
dita
son
matite
con
cui
ti
disegnerò
Meine
Finger
sind
Stifte,
mit
denen
ich
dich
zeichnen
werde
E
dimmi
che
rimane
sempre
uguale
Und
sag
mir,
dass
alles
immer
gleich
bleibt
Che
ci
farà
del
bene
farci
male
Dass
es
uns
gut
tun
wird,
uns
weh
zu
tun
Che
anche
se
mi
ignori
trovi
nuovi
modi
così
torni
ho
mille
voci
ma
Dass
du,
auch
wenn
du
mich
ignorierst,
neue
Wege
findest,
um
zurückzukommen,
ich
habe
tausend
Stimmen,
aber
Te
ne
vai
via
da
me
Du
gehst
weg
von
mir
Non
sai
come
mi
sento
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
E
che
con
te
sai
diverso
Und
dass
es
mit
dir
anders
ist
E
resterei
anche
se
Und
ich
würde
bleiben,
auch
wenn
Mi
chiamassero
in
cento
avrò
il
telefono
spento
Mich
hundert
Leute
anrufen
würden,
ich
werde
mein
Handy
ausgeschaltet
haben
E
mille
voci
addosso
che
fanno
solo
rumore
Und
tausend
Stimmen
um
mich
herum,
die
nur
Lärm
machen
Ho
voglia
di
sputare
al
mondo
andare
chissà
dove
Ich
habe
Lust,
der
Welt
ins
Gesicht
zu
spucken
und
irgendwohin
zu
gehen,
wer
weiß
wohin
Dove
non
mi
importa
Wo
es
mir
egal
ist
Dove
mi
porta
il
vento
Wohin
mich
der
Wind
trägt
Resto
quando
devo
andare
Ich
bleibe,
wenn
ich
gehen
sollte
Ho
fatto
troppi
errori
ma
la
colpa
è
nostra
Ich
habe
zu
viele
Fehler
gemacht,
aber
es
ist
unsere
Schuld
Sembra
più
una
maratona
e
ci
serve
una
sosta
Es
scheint
eher
ein
Marathon
zu
sein
und
wir
brauchen
eine
Pause
Sono
passati
dei
giorni
e
tu
hai
troppe
domande
Es
sind
Tage
vergangen
und
du
hast
zu
viele
Fragen
A
cui
non
sono
riuscito
a
darti
una
risposta
Auf
die
ich
dir
keine
Antwort
geben
konnte
Dammi
la
forza
di
smettere
con
tutte
ste
distrazioni
Gib
mir
die
Kraft,
mit
all
diesen
Ablenkungen
aufzuhören
Non
farmi
sentire
come
l'unico
filo
d'erba
in
un
prato
di
fiori
Lass
mich
nicht
wie
den
einzigen
Grashalm
in
einer
Blumenwiese
fühlen
Ma
tu
rimani
sempre
uguale
Aber
du
bleibst
immer
gleich
E
ci
farà
del
bene
farci
male
Und
es
wird
uns
gut
tun,
uns
weh
zu
tun
Che
anche
se
mi
ignori
trovi
nuovi
modi
così
torni
ho
mille
voci
ma
Dass
du,
auch
wenn
du
mich
ignorierst,
neue
Wege
findest,
um
zurückzukommen,
ich
habe
tausend
Stimmen,
aber
Te
ne
vai
via
da
me
Du
gehst
weg
von
mir
Non
sai
come
mi
sento
Du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
E
che
con
te
sai
diverso
Und
dass
es
mit
dir
anders
ist
E
resterei
anche
se
Und
ich
würde
bleiben,
auch
wenn
Mi
chiamassero
in
cento
avrò
il
telefono
spento
Mich
hundert
Leute
anrufen
würden,
ich
werde
mein
Handy
ausgeschaltet
haben
E
mille
voci
addosso
che
fanno
solo
rumore
Und
tausend
Stimmen
um
mich
herum,
die
nur
Lärm
machen
Ho
voglia
di
sputare
al
mondo
andare
chissà
dove
Ich
habe
Lust,
der
Welt
ins
Gesicht
zu
spucken
und
irgendwohin
zu
gehen,
wer
weiß
wohin
Dove
non
mi
importa
Wo
es
mir
egal
ist
Dove
mi
porta
il
vento
Wohin
mich
der
Wind
trägt
Resto
quando
devo
andare
Ich
bleibe,
wenn
ich
gehen
sollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pietro Bagnadentro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.