Текст и перевод песни Trijntje Oosterhuis - Ain't Nothing Like The Real Thing - feat. Frank McComb
Ain't
nothing
like
the
real
thing
M=
Male
voice
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
м=
мужской
голос
F=
Female
voice
F=
женский
голос
M+F:
Aint
nothing
like
the
real
thing
baby
M+F:
нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь,
детка
Aint
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
Aint
nothing
like
the
real
thing
baby
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
детка
Aint
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
F:
I
got
your
picture
hanging
on
the
wall
Ф:
у
меня
на
стене
висит
твоя
фотография.
But
I
cant
see
or
come
to
me
when
i
call
your
name,
I
realize,
It's
just
a
picture
in
a
frame
Но
я
не
могу
видеть
или
подойти
ко
мне,
когда
я
зову
тебя
по
имени,
я
понимаю,
что
это
всего
лишь
фотография
в
рамке.
M:
I
read
your
letters
when
your
not
near,
they
don't
move
me
and
they
don't
groove
me
М:
я
читаю
твои
письма,
когда
тебя
нет
рядом,
они
не
трогают
меня
и
не
заводят.
Like
when
out
here,
your
sweet
voice
wispering
in
my
ear,
yeah
Например,
когда
ты
здесь,
твой
сладкий
голос
шепчет
мне
на
ухо,
да
M+F:
Aint
nothing
like
the
real
thing
baby
M+F:
нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь,
детка
Aint
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь
F:
I
played
my
games,
a
fantasy,
that
I
pretend,
that
I
am
there
in
reality,
F:
я
играл
в
свои
игры,
фантазию,
что
я
притворяюсь,
что
я
есть
в
реальности.
I
need
the
shelter
of
your
arms
to
comfort
me,
yeah
Мне
нужно
укрытие
твоих
рук,
чтобы
утешить
меня,
да
M+F:
No
other
sound
is
quite
the
same
as
your
name,
no
touch
can
do
have
as
much
M+F:
ни
один
другой
звук
не
сравнится
с
твоим
именем,
ни
одно
прикосновение
не
сравнится
с
твоим.
M:
To
make
me
feel
better
М:
чтобы
мне
стало
лучше.
F:
So
let's
stay
together
Ф:
так
давай
останемся
вместе.
M:
I
got
some
me-mo-ries
to
look
back
on
М:
мне
есть
на
что
оглянуться.
And
though
they
help
me
when
you
phone,
I
well
aware,
И
хотя
они
помогают
мне,
когда
ты
звонишь,
я
прекрасно
понимаю,
что
...
Nothing
can
take
the
place
of
you
being
there,
No,
no,
no-o
Ничто
не
может
заменить
тебя
там,
нет,
нет,
нет
...
M+F:
So
glad
we've
got
the
real
thing
baby
M+F:
так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь,
детка
So
glad
we've
got
the
real
thing
Я
так
рад,
что
у
нас
есть
настоящая
вещь.
M+F:
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
M+F:
нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь,
детка
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
F:
I
can't
live,
I
can't
give,
I
can't
live
no,
F:
я
не
могу
жить,
я
не
могу
отдавать,
я
не
могу
жить,
нет.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
M:
Super
Soul
baby,
М:
супер-душа,
детка,
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Ничто
не
сравнится
с
настоящим.
Ain't
nothing
like
the
real
thing
baby
Ничто
не
сравнится
с
настоящим,
детка.
F:
I
can't
live,
I
can't
give,
I
can't
live
no,:
Ф:
я
не
могу
жить,
я
не
могу
отдавать,
я
не
могу
жить,
нет.:
Ain't
nothing
like
the
real
thing,...Yeah,...
Нет
ничего
похожего
на
настоящую
вещь,
...
да,...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerie Simpson, Nickolas Ashford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.