Текст и перевод песни Trijntje Oosterhuis - Ken Je Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ken
je
mij?
Wie
ken
je
dan?
Do
you
know
me?
And
if
so,
then?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Do
you
know
me
better
than
I?
Ken
je
mij?
Wie
ben
ik
dan?
Do
you
know
me?
And
if
not,
then?
Weet
jij
mij
beter
dan
ik?
Do
you
know
me
better
than
I?
Ogen
die
door
de
zon
heen
kijken
Eyes
gaze
through
the
sun
Zoekend
naar
de
plek
waar
ik
woon
Searching
for
the
place
I
call
home
Ben
jij
beeldspraak
voor
iemand
Are
you
a
metaphor
for
someone
Die
aardig
is,
of
onmetelijk
ver,
Who's
kind,
or
immeasurably
far,
Die
niet
staat
en
niet
valt
Who
neither
stands
nor
falls
En
niet
voelt
als
ik,
And
doesn't
feel
like
me,
Niet
koud
en
hooghartig
Not
cold
and
arrogant
Hier
is
de
plek
waar
ik
woon
Here's
the
place
I
call
home
Een
stoel
op
het
water,
A
chair
on
the
water,
Een
raam
waarlangs
het
opklarend
weer
A
window
where
the
clearing
weather
Of
het
vallende
duister
voorbij
vaart
Or
the
falling
darkness
sails
past
Heb
je
geroepen?
Hier
ben
ik
Have
you
called?
Here
I
am
Ik
zou
een
woord
willen
spreken
I'd
like
to
speak
a
word
Dat
waar
en
van
mij
is
That's
true
and
all
my
own
Dat
draagt
wie
ik
ben,
That
says
who
I
am
Dat
het
houdt,
That
holds,
Ik
zou
een
woord
willen
spreken
I'd
like
to
speak
a
word
Dat
rechtop
staat
als
mens
die
mij
aankijkt
en
zegt
That'll
stand
up
like
a
man
who
looks
at
me
and
says
Ik
ben
jouw
zuiverste
zelf,
I'm
your
purest
self,
Vrees
niet,
versta
mij,
ik
ben,
ik
ben
Fear
not,
understand
me,
I
am,
I
am
Ben
jij
de
enige
voor
wiens
ogen
Are
you
the
only
one
in
whose
eyes
Niet
is
verborgen
van
mijn
naaktheid
Nothing
of
my
nakedness
is
hidden
Kan
jij
het
hebben,
Can
you
bear
it,
Als
niemand
anders,
Like
no
one
else,
Dat
ik
geen
licht
geef,
niet
warm
ben,
That
I
give
no
light,
no
warmth,
Dat
ik
niet
mooi
ben,
niet
veel
That
I'm
not
beautiful,
not
much
Dat
geen
bron
ontspringt
That
no
source
springs
up
In
mijn
diepte
In
my
depths
Dat
ik
alleen
dit
gezicht
heb,
That
I
have
only
this
face,
Ben
ik
door
jou,
zonder
schaamte,
Am
I
seen,
taken
Gezien,
genomen,
By
you,
without
shame,
Door
niemand
minder?
By
no
one
less?
Zou
dat
niet
veel
teveel
waar
zijn?
Wouldn't
that
be
too
much
truth?
Zou
dat
niet
veel
teveel
waar
zijn?
Wouldn't
they
be
too
much
truth?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustinus J M Stijn Loo Van Der, Hubert G Oosterhuis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.