Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khaali
dimaag,
khaali
trap
Empty
mind,
empty
trap
Sune
saale
beat,
nahi
sune
koi
rap
Listen
to
the
beat,
don't
listen
to
the
rap
Karte
hain
baaten
gareebi
ki
Talking
about
poverty
Leke
firte
hain
ye
IMac
Carrying
an
IMac
Nahi
kabhi
in
salon
ne
pee
Never
drank
in
their
lives
Fir
bhi
leke
firte
hain
stash
Ye
But
carrying
a
stash
Kyun
cool
ban
na
hain
ineh
Why
do
they
want
to
be
cool?
Kyun
lagane
aaye
mujhse
match
Ye
Why
are
they
trying
to
match
me?
Jab
niklengi
asli
baaten
When
the
truth
comes
out
Tab
bhagenge
sed
ped
Ye
They'll
run
away
quickly
Left
right
bina
dekhe
Left
and
right
without
looking
Maine
shabd
tujhpe
aise
feke
I
threw
words
at
you
like
this
Rone
laga
tu
yeh
chotti
baat
leke
You
started
crying
over
this
little
thing
Aur
kehta
ki
hum
mazze
lenge
And
said
we'll
have
fun
Dikhaya
nahi
lyrical
tamasha
tujhe
Haven't
shown
you
a
lyrical
spectacle
Ban
jaun
khuch
bas
itni
si
aasha
mujhe
Let
me
become
something,
that's
my
only
hope
Trap
pe
bakchodi
sunke
hoti
hai
nirasha
mujhe
Listening
to
nonsense
on
trap
makes
me
disappointed
Fir
bhi
bhai
tera
hasta
jaye
But
your
brother's
still
smiling
Gum
bhulake,
bulbula
yeh
Forgetting
his
worries,
this
bubble
Soch
ka
fir
fod
gaya
mere
Matthe
ko
Broke
my
skull
again
with
your
thoughts
Paise
kamane
aane
satte
do
Come
on,
let's
make
some
money
Kharche
kahin
nahi
bachte
hain
100
No
expenses,
100
saved
Bande
roz
haste
hain
9
People
laugh
every
day
Saale
saste
hain
yeh
dost
They're
cheap
friends
Baaten
badi,
inki
chotti
hai
soch
Big
words,
small
minds
Ye
thak
gaye
khudki
tareefe
karake,
mai
thak
gaya
khudko
khoj
They're
tired
of
praising
themselves,
I'm
tired
of
searching
for
myself
Thak
gaya
khudko
noch
I
am
tired
of
tearing
myself
apart
Roz
deta
khudko
dosh
Blaming
myself
every
day
Mai
madhosh,
fir
bhi
chada
mujhe
josh
I
am
intoxicated,
but
still
I
am
full
of
enthusiasm
Karunga
khuch
bada
bas
yahi
meri
soch
I
will
do
something
big,
that's
my
only
thought
Karenge
peeth
peeche
baaten
meri
roz
They
will
talk
behind
my
back
every
day
Yeh
hain
mere
dost
They
are
my
friends
Aise
mere
dost
Such
are
my
friends
Par
sacche
yaaron
ki
kaddar
itni
But
the
value
of
true
friends
is
so
much
Chodunga
na
saath
kabar
tak
bhi
I
will
not
leave
your
side
until
the
grave
Kabhi
lagne
na
dunga
khabar
tak
bhi
I
will
never
let
you
know
Jo
koi
mujhse
huyi
galti
toh
If
I
make
a
mistake
Yaar
mujhe
karna
maaf
My
friend,
forgive
me
Mera
dil
sheeshe
sa
hai
saaf
My
heart
is
pure
like
glass
Mai
muh
toh
poora
faadta
hoon
I
am
very
outspoken
Par
abhi
chotti
hai
awaaz
But
my
voice
is
still
small
Kyunki
nahi
sunti
hai
mujhko
awaam
Because
the
public
doesn't
listen
to
me
Nakli
gaano
ne
kiya
jeena
haraam
Fake
songs
have
made
life
miserable
Kar
diya
kaam
ulta
Have
done
the
opposite
Poore
rap
game
ka
Of
the
whole
rap
game
Ab
Bach
beta
Now
run
away,
boy
Mere
shabdon
Se
From
my
words
Mere
lafzon
Se
From
my
words
Nakli
ab
ghar
ko
bhaglo
be
Now
you
go
home,
fake
Jeb
mai
inke
note
nahi
fir
bhi
video
banani
hai
bungalow
mai
No
money
in
your
pocket,
but
you
still
want
to
make
a
video
in
a
bungalow
Khaali
Dimaag,
Khaali
Trap
Empty
mind,
empty
trap
Sune
saale
beat,
nahi
sune
koi
rap
Listen
to
the
beat,
don't
listen
to
the
rap
Sunne
koi
beat,
sunne
koi
rap
Listen
to
a
beat,
listen
to
a
rap
Khuch
seat
pe
Bethe
Some
sit
on
seats
Khuch
karte
hain
clap
Some
clap
Khuch
feet
kare
tap
Some
tap
their
feet
Khuch
beat
kare
hack
Some
hack
beats
Khuch
skill
kare
lack
Some
lack
skill
Khuch
kahe
mujhe
crack
Some
call
me
crazy
Joki
baat
bilkul
sachi
hai
What
he
says
is
absolutely
true
Nahi
lagti
achi
toh
kya
Karen
If
it
doesn't
feel
good,
what
can
I
do?
Ye
apni
marzi
hai
It's
my
choice
Nahi
dekhte
bahar
kitni
garmi
ya
sardi
hai
Don't
look
outside,
it's
hot
or
cold
Vyapario
ki
nahi
ye
sabki
dharti
hai
This
earth
is
not
for
businessmen
Par
saccho
ki
fasle
hi
kat
ti
hain
But
the
truth
will
always
prevail
Hum
jaiso
pe
toh
saari
duniya
hasti
hai
They
all
laugh
at
us
Fir
bhi
khush
rehna
seekha
Maine
har
pal
But
I've
learned
to
be
happy
every
moment
Kyunki
zindagi
kya
na
kisi
pe
hal
Because
life
is
not
easy
for
anyone
Koi
antaryaami
bhi
na
jaane
ke
Not
even
the
omniscient
know
Kya
hona
hai
kal
What
will
happen
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.