Текст и перевод песни Trill Pem feat. Young Igi - Los Angeles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozpływam
się
jak
fale
nad
Los
Angeles
I'm
melting
like
waves
over
Los
Angeles
Dla
ciebie
nienormalne
- dla
mnie
fajne
jest
For
you,
it's
abnormal
- for
me,
it's
cool,
you
know
Nie
patrzą
już
skurwiele
tak
jak
dawniej,
wiesz
Motherfuckers
don't
look
at
us
like
they
used
to,
you
know
Przyprowadziłem
na
nowy
teren
ciarki
też
I
brought
the
chills
to
a
new
level,
too
Moje
życie
spowolnione
- daj
actavis
My
life
is
slowed
down
- give
me
Actavis
Jakbyś
mówił
na
Rocky'ego
- "mordo,
patrz,
Travis"
Like
you'd
say
to
Rocky
- "bro,
look,
Travis"
To
te
typy
spowolnione,
my
na
fali
These
are
the
slowed
down
guys,
we're
on
a
wave
Skurwysyny
tu
się
wożą,
mordo,
jak
w
Parii
Motherfuckers
ride
around
here,
bro,
like
in
Paris
Inny
mam
life
w
chuj
- wszystko
kręci
się
jak
vinyl
My
life
is
different
as
fuck
- everything
spins
like
vinyl
Po
brzegi
lodu
w
double
cup'ie,
skurwiel
mocno
zimny
Full
of
ice
in
a
double
cup,
motherfucker
real
cold
Prometazyna
kocha
mnie
jakbym
dziennie
urodziny
miał
Promethazine
loves
me
like
I
have
a
birthday
every
day
Problemy
- to
idzie
w
dal,
tańczymy
- to
Milly
Rock
Problems
- they
go
far
away,
we're
dancing
- it's
Milly
Rock
Pełny
bak,
patrz
- my
w
autach
Full
tank,
look
- we're
in
cars
My
w
gangu,
nie
w
scout'ach
to
salutuj
nam
brat
We're
in
a
gang,
not
in
scouts,
salute
us,
brother
Salutuj,
Trill
Pem
to
marka
Salute,
Trill
Pem
is
a
brand
Mój
czas
na
zegarkach,
bo
najświeższy
na
mapach
My
time
is
on
watches,
'cause
I'm
the
freshest
on
the
maps
Flow
nie
do
podjebania
nigdy
Flow
that
can't
be
copied,
never
Cztery
lata,
mordo
non
stop
te
linijki
Four
years,
bro,
non-stop
these
lines
Wylewam
to
z
siebie,
wlewam
napój
- brudny,
zimny
I
pour
it
out
of
me,
I
pour
in
the
drink
- dirty,
cold
Wszystko
mi
faluje,
obserwuję,
robię
skrrt,
skrrt
(ey)
Everything
is
waving
to
me,
I'm
observing,
I'm
doing
skrrt,
skrrt
(ey)
Kręci,
mordo,
mnie
za
bardzo
forsa
Money's
spinning
me
way
too
much,
bro
Nawet,
gdy
upadnę,
będę
styl
mieć,
by
powstać
Even
if
I
fall,
I'll
have
the
style
to
rise
Zobacz
ile
mam
fun'u,
jak
bardzo
genialna
ma
postać
jest
See
how
much
fun
I
have,
how
brilliant
my
character
is
Wiesz,
tak
łatwo
jest
zakochać
we
mnie
się
You
know,
it's
so
easy
to
fall
in
love
with
me
Rozpływam
się
jak
fale
nad
Los
Angeles
I'm
melting
like
waves
over
Los
Angeles
Dla
ciebie
nienormalne
- dla
mnie
fajne
jest
For
you,
it's
abnormal
- for
me,
it's
cool,
you
know
Nie
patrzą
już
skurwiele
tak
jak
dawniej,
wiesz
Motherfuckers
don't
look
at
us
like
they
used
to,
you
know
Przyprowadziłem
na
nowy
teren
ciarki
też
I
brought
the
chills
to
a
new
level,
too
Moje
życie
spowolnione
- daj
actavis
My
life
is
slowed
down
- give
me
Actavis
Jakbyś
mówił
na
Rocky'ego
- "mordo,
patrz,
Travis"
Like
you'd
say
to
Rocky
- "bro,
look,
Travis"
To
te
typy
spowolnione,
my
na
fali
These
are
the
slowed
down
guys,
we're
on
a
wave
Skurwysyny
tu
się
wożą,
mordo,
jak
w
Parii
Motherfuckers
ride
around
here,
bro,
like
in
Paris
Gram
w
to
gówno
strategicznie
- szachy,
warcaby
I
play
this
shit
strategically
- chess,
checkers
Ziom
mnie
prosi
żebym
pomógł
mu
- to
nie
ma
sprawy
Dude
asks
me
to
help
him
- no
problem
Robienie
siana
to
jedyny
lek
na
brak
kasy
Making
money
is
the
only
cure
for
a
lack
of
money
Siedzę
z
dupką,
wybieramy
miejsce
na
wczasy
(eey)
I'm
sitting
on
my
ass,
choosing
a
place
for
vacation
(eey)
Odpina
mi
głowę
jak
mieszamy
zioło
to
z
prometazyną
It
blows
my
mind
when
we
mix
this
weed
with
promethazine
Lubię
High
End'owy
wokal,
ciuchy,
kino
byle
High
End
było
I
like
High
End
vocals,
clothes,
cinema,
as
long
as
it's
High
End
Tylko
problem
z
ludźmi
mam,
bo
nawet
jak
już
mają
wszystko
My
only
problem
is
with
people,
because
even
when
they
have
everything
Zamiast
dobrego
gówna,
zawsze
wolą
tanie
bistro
Instead
of
good
shit,
they
always
prefer
a
cheap
bistro
Całe
życie
ja
nie
będę
młody
I
won't
be
young
my
whole
life
Ja
chcę
mieć
wspomnienia
tylko
z
dobrych
lat
I
only
want
memories
from
good
years
Więc
wylewam
każdą
uncje
do
tej
sody
So
I
pour
every
ounce
into
this
soda
Licząc
na
to,
że
zatrzyma
się
mój
świat
(yeah)
Hoping
my
world
will
stop
(yeah)
Całe
życie
ja
nie
będę
młody
I
won't
be
young
my
whole
life
Ja
chcę
mieć
wspomnienia
tylko
z
dobrych
lat
I
only
want
memories
from
good
years
Więc
wylewam
każdą
uncje
do
tej
sody
So
I
pour
every
ounce
into
this
soda
Licząc
na
to,
że
zatrzyma
się
mój
świat
(yeah)
Hoping
my
world
will
stop
(yeah)
Rozpływam
się
jak
fale
nad
Los
Angeles
I'm
melting
like
waves
over
Los
Angeles
Dla
ciebie
nienormalne
- dla
mnie
fajne
jest
For
you,
it's
abnormal
- for
me,
it's
cool,
you
know
Nie
patrzą
już
skurwiele
tak
jak
dawniej,
wiesz
Motherfuckers
don't
look
at
us
like
they
used
to,
you
know
Przyprowadziłem
na
nowy
teren
ciarki
też
I
brought
the
chills
to
a
new
level,
too
Moje
życie
spowolnione
- daj
actavis
My
life
is
slowed
down
- give
me
Actavis
Jakbyś
mówił
na
Rocky'ego
- "mordo,
patrz,
Travis"
Like
you'd
say
to
Rocky
- "bro,
look,
Travis"
To
te
typy
spowolnione,
my
na
fali
These
are
the
slowed
down
guys,
we're
on
a
wave
Skurwysyny
tu
się
wożą,
mordo,
jak
w
Parii
Motherfuckers
ride
around
here,
bro,
like
in
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Megot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.