TRINE REIN - Just Missed the Train - перевод текста песни на немецкий

Just Missed the Train - TRINE REINперевод на немецкий




Just Missed the Train
Den Zug knapp verpasst
Roll over, baby
Dreh dich um, Liebling
The time has come
Die Zeit ist gekommen
To make a little bit more room
Ein bisschen mehr Platz zu machen
I've hung around you
Ich war so lange bei dir
It's getting tough
Es wird schwierig
I think I'm gonna break down soon
Ich glaube, ich breche bald zusammen
Oh, I remember crying in the park
Oh, ich erinnere mich, wie ich im Park weinte
It was getting dark
Es wurde dunkel
Suddenly I looked up
Plötzlich blickte ich auf
You were my sky, whoa, oh
Du warst mein Himmel, whoa, oh
So sleep, darlin'
Also schlaf, Liebling
Why don't you pretend we were just a dream?
Warum tust du nicht so, als wären wir nur ein Traum gewesen?
It's cool, baby
Ist schon okay, Liebling
It doesn't matter anyway
Es ist sowieso egal
I'm so sorry
Es tut mir so leid
We got to the station a little too late
Wir kamen ein wenig zu spät am Bahnhof an
Such a shame
So schade
We just missed the train
Wir haben den Zug knapp verpasst
We just missed the train
Wir haben den Zug knapp verpasst
Be quiet, angel
Sei still, Engel
Don't make a sound
Gib keinen Laut von dir
Save it for a rainy day
Heb es dir für einen Regentag auf
Oh, can't you see me
Oh, kannst du mich nicht sehen
Through the clouds?
Durch die Wolken?
Trying hard to find my way
Versuche angestrengt, meinen Weg zu finden
Do you remember drinkin' all that wine?
Erinnerst du dich, wie wir all den Wein tranken?
We were feelin' fine
Wir fühlten uns gut
Though we couldn't walk a line
Obwohl wir keine gerade Linie mehr gehen konnten
We were all right, whoa, oh
Uns ging es gut, whoa, oh
So sleep, darlin'
Also schlaf, Liebling
Why don't you pretend we were just a dream?
Warum tust du nicht so, als wären wir nur ein Traum gewesen?
It's cool, baby
Ist schon okay, Liebling
It doesn't matter anyway
Es ist sowieso egal
I'm so sorry
Es tut mir so leid
We got to the station a little too late
Wir kamen ein wenig zu spät am Bahnhof an
Such a shame
So schade
We just missed the train
Wir haben den Zug knapp verpasst
Shame, shame, just missed the train (be quiet, angel)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (sei still, Engel)
Shame, shame, just missed the train (don't cry, don't, baby)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (wein nicht, nein, Liebling)
Shame, shame, just missed the train (you know I still love you)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (du weißt, ich liebe dich noch)
Shame, shame, just missed the train (it could've been you and I)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (wir hätten es sein können, du und ich)
Oh, why'd that train just pass us by?
Oh, warum ist dieser Zug einfach an uns vorbeigefahren?
Didn't anyone see we were stuck at the line?
Hat denn niemand gesehen, dass wir an der Strecke feststeckten?
And we could've made it on time
Und wir hätten es rechtzeitig schaffen können
So sleep, darlin'
Also schlaf, Liebling
Why don't you pretend we were just a dream?
Warum tust du nicht so, als wären wir nur ein Traum gewesen?
It's cool, baby
Ist schon okay, Liebling
It doesn't matter anyway
Es ist sowieso egal
I'm so sorry
Es tut mir so leid
We got to the station a little too late
Wir kamen ein wenig zu spät am Bahnhof an
It's such a shame
Es ist so schade
We just missed the train
Wir haben den Zug knapp verpasst
Shame, shame, just missed the train
Schade, schade, den Zug knapp verpasst
(It's cool now, baby, baby, baby) shame, shame, just missed the train
(Ist schon okay jetzt, Liebling, Liebling, Liebling) schade, schade, den Zug knapp verpasst
(I saw it, baby, baby, baby) shame, shame, just missed the train
(Ich hab's gesehen, Liebling, Liebling, Liebling) schade, schade, den Zug knapp verpasst
(So cool now, baby, baby, baby, we just missed the train)
(So cool jetzt, Liebling, Liebling, Liebling, wir haben den Zug knapp verpasst)
Shame, shame, just missed the train (just two of us laughing)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (nur wir beide lachend)
Shame, shame, just missed the train (having fun, playing)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (Spaß habend, spielend)
Shame, shame, just missed the train (but that was when we just missed the train)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (aber das war, als wir den Zug knapp verpassten)
Shame, shame, just missed the train
Schade, schade, den Zug knapp verpasst
Shame, shame, just missed the train (I saw it, baby, baby, baby)
Schade, schade, den Zug knapp verpasst (Ich hab's gesehen, Liebling, Liebling, Liebling)
Shame, shame, just missed the train
Schade, schade, den Zug knapp verpasst
Shame, shame, just missed the train
Schade, schade, den Zug knapp verpasst
Shame, shame, just missed the train
Schade, schade, den Zug knapp verpasst





Авторы: Cutler Scott Michael, Brisebois Danielle A


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.