ЗВЕЗДОПАД (Starfall)
STERNENFALL (Starfall)
Расскажу
как
снишься
мне
по
ночам
Ich
erzähle
dir,
wie
ich
nachts
von
dir
träume,
Приближаюсь
к
твоим
глазам
Nähere
mich
deinen
Augen.
И
это
чувство
будто
сейчас
Und
dieses
Gefühl,
als
ob
ich
jetzt
Бегу
за
твоим
образом
во
снах
Deinem
Bild
in
Träumen
nachjage.
Ты
тоже
видишь
этот
звездопад?
Siehst
du
auch
diesen
Sternenfall?
Представь
он
только
только
наш
Stell
dir
vor,
er
ist
nur,
nur
unser.
Однажды
вспомнишь
тебе
сказал
Eines
Tages
wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
dir
sagte,
Как
снишься
по
ночам
Wie
ich
nachts
von
dir
träume.
Этот
звездопад
Dieser
Sternenfall.
Ты
тоже
видишь
этот
звездопад?
Siehst
du
auch
diesen
Sternenfall?
Расскажу
как
снишься
мне
по
ночам
Ich
erzähle
dir,
wie
ich
nachts
von
dir
träume,
Приближаюсь
к
твоим
глазам
Nähere
mich
deinen
Augen.
И
это
чувство
будто
сейчас
Und
dieses
Gefühl,
als
ob
ich
jetzt
Бегу
за
твоим
образом
во
снах
Deinem
Bild
in
Träumen
nachjage.
Ты
тоже
видишь
этот
звездопад?
Siehst
du
auch
diesen
Sternenfall?
Представь
он
только
только
наш
Stell
dir
vor,
er
ist
nur,
nur
unser.
Однажды
вспомнишь
тебе
сказал
Eines
Tages
wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
dir
sagte,
Как
снишься
по
ночам
Wie
ich
nachts
von
dir
träume.
Этот
звездопад
Dieser
Sternenfall.
Ты
тоже
видишь
этот
звездопад?
Siehst
du
auch
diesen
Sternenfall?
Ты
тоже
видишь
этот
звездопад?
Siehst
du
auch
diesen
Sternenfall?
Он
только
наш,
только
наш,
только
наш,
только
наш
Er
gehört
nur
uns,
nur
uns,
nur
uns,
nur
uns.
Ты
тоже
видишь
этот
звездопад?
Siehst
du
auch
diesen
Sternenfall?
Однажды
вспомнишь
тебе
сказал
Eines
Tages
wirst
du
dich
erinnern,
dass
ich
dir
sagte,
Как
снишься
по
ночам
Wie
ich
nachts
von
dir
träume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.