Текст и перевод песни Trinh Dinh Quang - Mưa Trong Lòng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Trong Lòng
Rain in My Heart
Đêm
nay
trăng
sáng
anh
ngồi
một
mình
nhớ
em
Tonight
the
moon
is
bright,
I
sit
alone
and
remember
you
Đêm
qua
anh
viết
vài
dòng
thư
nhưng
em
không
trả
lời
Last
night
I
wrote
you
a
few
lines,
but
you
didn't
reply
Cây
tre
đầu
ngõ
đung
đưa
theo
làn
gió
nhẹ
The
bamboo
at
the
end
of
the
lane
sways
in
the
gentle
breeze
Trăng
vẫn
sáng
gió
vẫn
đưa,
anh
vẫn
buồn
The
moon
still
shines,
the
wind
still
blows,
but
I'm
still
sad
Không
gian
lặng
vắng
mắt
anh
sầu
em
ở
đâu
The
space
is
silent,
my
eyes
are
sad,
where
are
you?
Và
người
có
những
thứ
hơn
hẳn
anh,
đã
cướp
đi
em
của
anh
And
the
one
who
has
more
than
me,
has
stolen
you
from
me
Anh
chỉ
muốn
khóc
thật
to,
nhưng
sợ
mình
yếu
đuối
I
just
want
to
cry
out
loud,
but
I'm
afraid
I'm
weak
Thế
nhưng
đến
nay
là
một
đêm
rất
buồn
But
tonight
is
a
very
sad
night
Sương
rơi
lạnh
cánh
tay
anh
ướt
đẫm
nước
mắt
The
dew
falls
cold,
my
arms
are
wet
with
tears
Anh
nhớ
hình
dáng
lúc
trước
khi
anh
còn
vẫn
còn
có
em
I
remember
the
way
you
looked
before
when
I
still
had
you
Em
hiền
hòa
em
đậm
đà,
em
từng
là
người
rất
thương
anh
You
were
gentle,
you
were
passionate,
you
were
the
one
who
loved
me
so
much
Nhưng
vòng
tay
anh
không
thể
giữ,
không
thể
ôm
trọn
lấy
em
But
my
arms
couldn't
hold
you,
couldn't
hold
you
close
Anh
tuyệt
vọng
đau
trong
lòng
chẳng
dám
nói
ra
I'm
desperate,
I'm
hurting
inside
but
I
don't
dare
say
it
Chỉ
có
thể
yếu
lòng
mỗi
khi
đêm
xuống
một
mình
I
can
only
be
weak
when
the
night
falls
and
I'm
alone
Và
gió
cứ
đưa
anh
vẫn
mưa
trong
lòng
rộn
rã
nỗi
sầu
And
the
wind
keeps
blowing,
I'm
still
raining
inside
with
sadness
Chỉ
có
ánh
trăng
mới
thấu
được
nỗi
lòng
của
anh
Only
the
moonlight
can
understand
my
heart
Không
gian
lặng
vắng
mắt
anh
sầu
em
ở
đâu
The
space
is
silent,
my
eyes
are
sad,
where
are
you?
Và
người
có
những
thứ
hơn
hẳn
anh,
đã
cướp
đi
em
của
anh
And
the
one
who
has
more
than
me,
has
stolen
you
from
me
Anh
chỉ
muốn
khóc
thật
to,
nhưng
sợ
mình
yếu
đuối
I
just
want
to
cry
out
loud,
but
I'm
afraid
I'm
weak
Thế
nhưng
đến
nay
là
một
đêm
buồn
lắm...
But
tonight
is
a
very
sad
night...
Sương
rơi
lạnh
cánh
tay
anh
ướt
đẫm
nước
mắt
The
dew
falls
cold,
my
arms
are
wet
with
tears
Anh
nhớ
hình
dáng
lúc
trước
khi
anh
còn
vẫn
còn
có
em
I
remember
the
way
you
looked
before
when
I
still
had
you
Em
hiền
hòa
em
đậm
đà,
em
từng
là
người
rất
thương
anh
You
were
gentle,
you
were
passionate,
you
were
the
one
who
loved
me
so
much
Nhưng
vòng
tay
anh
không
thể
giữ,
không
thể
ôm
trọn
lấy
em
But
my
arms
couldn't
hold
you,
couldn't
hold
you
close
Anh
tuyệt
vọng
đau
trong
lòng
chẳng
dám
nói
ra
I'm
desperate,
I'm
hurting
inside
but
I
don't
dare
say
it
Chỉ
có
thể
yếu
lòng
mỗi
khi
đêm
xuống
một
mình
I
can
only
be
weak
when
the
night
falls
and
I'm
alone
Và
gió
cứ
đưa
anh
vẫn
mưa
trong
lòng
rộn
rã
nỗi
sầu
And
the
wind
keeps
blowing,
I'm
still
raining
inside
with
sadness
Chỉ
có
ánh
trăng
mới
thấu
được
nỗi
lòng
của
anh
Only
the
moonlight
can
understand
my
heart
Sương
rơi
lạnh
cánh
tay
anh
ướt
đẫm
nước
mắt
The
dew
falls
cold,
my
arms
are
wet
with
tears
Anh
nhớ
hình
dáng
lúc
trước
khi
anh
còn
vẫn
còn
có
em
I
remember
the
way
you
looked
before
when
I
still
had
you
Em
hiền
hòa
em
đậm
đà,
em
từng
là
người
rất
thương
anh
You
were
gentle,
you
were
passionate,
you
were
the
one
who
loved
me
so
much
Nhưng
vòng
tay
anh
không
thể...
But
my
arms
couldn't...
(Gió
cứ
đưa,
anh
vẫn
mưa)
(The
wind
keeps
blowing,
I'm
still
raining)
Anh
tuyệt
vọng
đau
trong
lòng
chẳng
dám
nói
ra
I'm
desperate,
I'm
hurting
inside
but
I
don't
dare
say
it
Chỉ
có
thể
yếu
lòng
mỗi
khi
đêm
xuống
một
mình
I
can
only
be
weak
when
the
night
falls
and
I'm
alone
Và
gió
cứ
đưa
anh
vẫn
mưa
trong
lòng
rộn
rã
nỗi
sầu
And
the
wind
keeps
blowing,
I'm
still
raining
inside
with
sadness
Chỉ
có
ánh
trăng
mới
thấu
được
nỗi
lòng
của
anh
Only
the
moonlight
can
understand
my
heart
Và
gió
cứ
đưa
anh
vẫn
mưa
trong
lòng
rộn
rã
nỗi
sầu
And
the
wind
keeps
blowing,
I'm
still
raining
inside
with
sadness
Chỉ
có
ánh
trăng
mới
thấu...
Only
the
moonlight
can
understand...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangtrinh Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.