Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Không Thể Đến Với Nhau
Wenn Wir Nicht Zusammenkommen Können
Có
lẽ
anh
phải
nói
ra
để
cho
nhẹ
lòng
Vielleicht
sollte
ich
es
aussprechen,
um
mein
Herz
zu
erleichtern
Có
lẽ
ta
chỉ
có
duyên
gặp
nhau
Vielleicht
war
es
uns
nur
bestimmt,
uns
zu
begegnen
Em
là
người
con
gái
anh
đã
yêu
rất
nhiều
Du
bist
das
Mädchen,
das
ich
sehr
geliebt
habe
Chắc
em
cũng
biết
điều
đó
phải
không
Das
weißt
du
sicher
auch,
nicht
wahr
Sau
bao
sóng
gió
ta
đã
vượt
qua
Nach
all
den
Stürmen,
die
wir
überwunden
haben
Anh
tưởng
hạnh
phúc
đã
đến
với
mình
Dachte
ich,
das
Glück
sei
zu
uns
gekommen
Anh
tưởng
không
thể
có
gì
đổi
thay
Dachte
ich,
nichts
könnte
sich
ändern
Nào
ngờ
cuộc
sống
không
cho
ta
trọn
vẹn
ước
mơ
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
Leben
uns
unsere
Träume
nicht
ganz
erfüllen
lässt
Khi
tình
yêu
không
còn
như
xưa,
con
người
cũng
thay
đổi
cách
nhìn
Wenn
die
Liebe
nicht
mehr
ist
wie
früher,
ändern
Menschen
auch
ihre
Sichtweise
Và
giờ
em
nhìn
anh
chỉ
là
một
người
yêu
cũ
thôi
sao
Und
jetzt
siehst
du
mich
nur
noch
als
einen
Ex-Freund?
Anh
là
người
thứ
mấy
trong
danh
sách
những
người
em
yêu
Der
Wievielte
bin
ich
auf
der
Liste
derer,
die
du
geliebt
hast
Em
hãy
nói
thật
đi
trong
em
anh
ở
vị
trí
bao
nhiêu
Sag
bitte
die
Wahrheit,
welchen
Platz
habe
ich
bei
dir
inne
Sau
bao
sóng
gió
ta
đã
vượt
qua
Nach
all
den
Stürmen,
die
wir
überwunden
haben
Anh
tưởng
hạnh
phúc
đã
đến
với
mình
Dachte
ich,
das
Glück
sei
zu
uns
gekommen
Anh
tưởng
không
thể
có
gì
đổi
thay
Dachte
ich,
nichts
könnte
sich
ändern
Nào
ngờ
cuộc
sống
không
cho
ta
trọn
vẹn
ước
mơ
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
Leben
uns
unsere
Träume
nicht
ganz
erfüllen
lässt
Khi
tình
yêu
không
còn
như
xưa,
con
người
cũng
thay
đổi
cách
nhìn
Wenn
die
Liebe
nicht
mehr
ist
wie
früher,
ändern
Menschen
auch
ihre
Sichtweise
Và
giờ
em
nhìn
anh
chỉ
là
một
người
yêu
cũ
thôi
sao
Und
jetzt
siehst
du
mich
nur
noch
als
einen
Ex-Freund?
Anh
là
người
thứ
mấy
trong
danh
sách
những
người
em
yêu
Der
Wievielte
bin
ich
auf
der
Liste
derer,
die
du
geliebt
hast
Em
hãy
nói
thật
đi
trong
em
anh
ở
vị
trí
bao
nhiêu
Sag
bitte
die
Wahrheit,
welchen
Platz
habe
ich
bei
dir
inne
Đối
với
anh
nếu
không
thể
đến
bên
nhau
Für
mich,
wenn
wir
nicht
zusammenkommen
können
Thì
đó
vẫn
là
một
hạnh
phúc
ngắn
anh
trân
trọng
Ist
das
immer
noch
ein
kurzes
Glück,
das
ich
schätze
Mặc
dù
không
được
bao
lâu,
dù
đối
phương
kia
là
ai
Auch
wenn
es
nicht
lange
dauerte,
egal
wer
der
andere
ist
Chỉ
cần
đã
một
lần
chạm
vào
trái
tim
anh
Solange
du
einmal
mein
Herz
berührt
hast
Anh
sẽ
giữa
trọn
niềm
yêu
thương
Werde
ich
die
Liebe
voll
und
ganz
bewahren
Nhiều
khi
anh
cũng
không
thể
hiểu
nổi
chính
mình
Manchmal
kann
ich
mich
selbst
auch
nicht
verstehen
Có
lẽ
anh
sẽ
phải
quên
một
cuộc
tình
Vielleicht
muss
ich
eine
Liebe
vergessen
Chắc
sẽ
phải
tỉnh
giấc
thôi
Ich
muss
wohl
aufwachen
Khi
tình
yêu
không
còn
như
xưa,
con
người
cũng
thay
đổi
cách
nhìn
Wenn
die
Liebe
nicht
mehr
ist
wie
früher,
ändern
Menschen
auch
ihre
Sichtweise
Và
giờ
em
nhìn
anh
chỉ
là
một
người
yêu
cũ
thôi
sao
Und
jetzt
siehst
du
mich
nur
noch
als
einen
Ex-Freund?
Anh
là
người
thứ
mấy
trong
danh
sách
những
người
em
yêu
Der
Wievielte
bin
ich
auf
der
Liste
derer,
die
du
geliebt
hast
Em
hãy
nói
thật
đi
trong
em
anh
ở
vị
trí
bao
nhiêu?
Sag
bitte
die
Wahrheit,
welchen
Platz
habe
ich
bei
dir
inne?
Có
lẽ
anh
phải
nói
ra
để
cho
nhẹ
lòng
Vielleicht
sollte
ich
es
aussprechen,
um
mein
Herz
zu
erleichtern
Có
lẽ
ta
chỉ
có
duyên
gặp
nhau
Vielleicht
war
es
uns
nur
bestimmt,
uns
zu
begegnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangtrinh Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.