Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
ngày
vắng
yêu
thương
nỗi
nhớ
quay
cuồng
trong
đêm
Ein
Tag
ohne
Liebe,
die
Sehnsucht
wirbelt
wild
in
der
Nacht
Nhiều
ngày
vắng
hơi
em
nỗi
nhớ
ngày
càng
dâng
lên
Viele
Tage
ohne
deine
Nähe,
die
Sehnsucht
steigt
immer
mehr
Tóc
rối
khi
không
thấy
người,
đẫm
nát
lang
thang
cuối
trời
Das
Haar
zerzaust,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
durchnässt
wandere
ich
am
Ende
des
Himmels
Ngày
tàn
anh
chơi
vơi
với
cuộc
đời
Der
Tag
endet,
ich
treibe
haltlos
durchs
Leben
Giờ
thì
đã
chia
ly
ta
mãi
không
còn
bên
nhau
Jetzt
haben
wir
uns
getrennt,
wir
sind
für
immer
nicht
mehr
zusammen
Và
người
đó
ra
đi
không
biết
phải
tìm
nơi
đâu
Und
du
bist
gegangen,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
dich
finden
soll
Ấy
thế
không
có
nghĩa
là,
dứt
khoát
ta
phải
cách
xa
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
uns
endgültig
trennen
müssen
Cuộc
tình
chưa
thể
nào
chấm
dứt,
không
thể
như
thế
Die
Liebe
kann
noch
nicht
enden,
so
kann
es
nicht
sein
Một
ngày
nào
đó
với
anh
không
còn
buồn
nữa
đâu
Eines
Tages
werde
ich
nicht
mehr
traurig
sein
Vứt
đi
nỗi
buồn
sẽ
tan
vào
trong
hố
sâu
Die
Traurigkeit
weggeworfen,
sie
wird
in
einer
tiefen
Grube
versinken
Rồi
miên
man
thức
giấc,
chỉ
là
chiêm
bao
thôi
Dann
wache
ich
benommen
auf,
es
ist
nur
ein
Traum
Vội
mặc
chiếc
áo
bước
mau
nhưng
tìm
em
chốn
nao?
Schnell
das
Hemd
angezogen,
eilig
losgegangen,
aber
wo
finde
ich
dich?
Bước
trong
ánh
đèn,
trước
mắt
toàn
là
bóng
đêm
Ich
gehe
im
Lampenlicht,
vor
meinen
Augen
nur
Dunkelheit
Dòng
người
vẫn
đan
xen,
một
mình
tôi
bơ
vơ
Der
Menschenstrom
fließt
weiter,
ich
bin
allein
und
verloren
Lạc
lối
giữa
bao
con
người
mình
tôi
Verirrt
zwischen
all
den
Menschen,
nur
ich
Giờ
thì
đã
chia
ly
ta
mãi
không
còn
bên
nhau
Jetzt
haben
wir
uns
getrennt,
wir
sind
für
immer
nicht
mehr
zusammen
Và
người
đó
ra
đi
không
biết
phải
tìm
nơi
đâu
Und
du
bist
gegangen,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
dich
finden
soll
Ấy
thế
không
có
nghĩa
là,
dứt
khoát
ta
phải
cách
xa
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
wir
uns
endgültig
trennen
müssen
Cuộc
tình
chưa
thể
nào
chấm
dứt,
không
thể
như
thế
Die
Liebe
kann
noch
nicht
enden,
so
kann
es
nicht
sein
Một
ngày
nào
đó
với
anh
không
còn
buồn
nữa
đâu
Eines
Tages
werde
ich
nicht
mehr
traurig
sein
Vứt
đi
nỗi
buồn
sẽ
tan
vào
trong
hố
sâu
Die
Traurigkeit
weggeworfen,
sie
wird
in
einer
tiefen
Grube
versinken
Rồi
miên
man
thức
giấc,
chỉ
là
chiêm
bao
thôi
Dann
wache
ich
benommen
auf,
es
ist
nur
ein
Traum
Vội
mặc
chiếc
áo
bước
mau
nhưng
tìm
em
chốn
nao?
Schnell
das
Hemd
angezogen,
eilig
losgegangen,
aber
wo
finde
ich
dich?
Bước
trong
ánh
đèn,
trước
mắt
toàn
là
bóng
đêm
Ich
gehe
im
Lampenlicht,
vor
meinen
Augen
nur
Dunkelheit
Dòng
người
vẫn
đan
xen,
một
mình
tôi
bơ
vơ
Der
Menschenstrom
fließt
weiter,
ich
bin
allein
und
verloren
Lạc
lối
giữa
bao
con
người
mình
tôi
Verirrt
zwischen
all
den
Menschen,
nur
ich
Một
ngày
nào
đó
với
anh
không
còn
buồn
nữa
đâu
Eines
Tages
werde
ich
nicht
mehr
traurig
sein
Vứt
đi
nỗi
buồn
sẽ
tan
vào
trong
hố
sâu
Die
Traurigkeit
weggeworfen,
sie
wird
in
einer
tiefen
Grube
versinken
Rồi
miên
man
thức
giấc,
chỉ
là
chiêm
bao
thôi
Dann
wache
ich
benommen
auf,
es
ist
nur
ein
Traum
Vội
mặc
chiếc
áo
bước
mau
nhưng
tìm
em
chốn
nao?
Schnell
das
Hemd
angezogen,
eilig
losgegangen,
aber
wo
finde
ich
dich?
Bước
trong
ánh
đèn,
trước
mắt
toàn
là
bóng
đêm
Ich
gehe
im
Lampenlicht,
vor
meinen
Augen
nur
Dunkelheit
Dòng
người
vẫn
đan
xen,
một
mình
tôi
bơ
vơ
Der
Menschenstrom
fließt
weiter,
ich
bin
allein
und
verloren
Lạc
lối
giữa
bao
con
người
mình
tôi
(hah-ah-ah-ah-ah-hah-ah)
Verirrt
zwischen
all
den
Menschen,
nur
ich
(hah-ah-ah-ah-ah-hah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangtrinh Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.