Текст и перевод песни Trinh Dinh Quang - Tìm Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
ngày
vắng
yêu
thương
nỗi
nhớ
quay
cuồng
trong
đêm
Один
день
без
твоей
любви,
и
тоска
кружится
во
мне
в
ночи
Nhiều
ngày
vắng
hơi
em
nỗi
nhớ
ngày
càng
dâng
lên
Много
дней
без
тебя,
и
тоска
все
сильнее
жжет
в
груди
Tóc
rối
khi
không
thấy
người,
đẫm
nát
lang
thang
cuối
trời
Волосы
растрепаны,
тебя
я
не
вижу,
брожу
потерянный
на
краю
земли
Ngày
tàn
anh
chơi
vơi
với
cuộc
đời
День
угасает,
а
я,
одинокий,
остаюсь
наедине
с
жизнью
Giờ
thì
đã
chia
ly
ta
mãi
không
còn
bên
nhau
Теперь
мы
расстались,
и
больше
не
будем
вместе
Và
người
đó
ra
đi
không
biết
phải
tìm
nơi
đâu
Ты
ушла,
и
я
не
знаю,
где
тебя
искать
Ấy
thế
không
có
nghĩa
là,
dứt
khoát
ta
phải
cách
xa
Но
это
не
значит,
что
мы
должны
быть
врозь
Cuộc
tình
chưa
thể
nào
chấm
dứt,
không
thể
như
thế
Наша
любовь
еще
не
закончена,
не
может
быть
такого
Một
ngày
nào
đó
với
anh
không
còn
buồn
nữa
đâu
Когда-нибудь
мне
станет
легче,
я
перестану
грустить
Vứt
đi
nỗi
buồn
sẽ
tan
vào
trong
hố
sâu
Выброшу
печаль,
пусть
канет
в
бездну
Rồi
miên
man
thức
giấc,
chỉ
là
chiêm
bao
thôi
И
пробудившись
от
грез,
пойму,
что
это
был
лишь
сон
Vội
mặc
chiếc
áo
bước
mau
nhưng
tìm
em
chốn
nao?
Наспех
накину
одежду,
выбегу
на
улицу,
но
где
искать
тебя?
Bước
trong
ánh
đèn,
trước
mắt
toàn
là
bóng
đêm
Иду
в
свете
фонарей,
а
передо
мной
лишь
мрак
Dòng
người
vẫn
đan
xen,
một
mình
tôi
bơ
vơ
Вокруг
толпа,
а
я
один,
потерянный
Lạc
lối
giữa
bao
con
người
mình
tôi
Заблудился
среди
множества
людей,
один
Giờ
thì
đã
chia
ly
ta
mãi
không
còn
bên
nhau
Теперь
мы
расстались,
и
больше
не
будем
вместе
Và
người
đó
ra
đi
không
biết
phải
tìm
nơi
đâu
Ты
ушла,
и
я
не
знаю,
где
тебя
искать
Ấy
thế
không
có
nghĩa
là,
dứt
khoát
ta
phải
cách
xa
Но
это
не
значит,
что
мы
должны
быть
врозь
Cuộc
tình
chưa
thể
nào
chấm
dứt,
không
thể
như
thế
Наша
любовь
еще
не
закончена,
не
может
быть
такого
Một
ngày
nào
đó
với
anh
không
còn
buồn
nữa
đâu
Когда-нибудь
мне
станет
легче,
я
перестану
грустить
Vứt
đi
nỗi
buồn
sẽ
tan
vào
trong
hố
sâu
Выброшу
печаль,
пусть
канет
в
бездну
Rồi
miên
man
thức
giấc,
chỉ
là
chiêm
bao
thôi
И
пробудившись
от
грез,
пойму,
что
это
был
лишь
сон
Vội
mặc
chiếc
áo
bước
mau
nhưng
tìm
em
chốn
nao?
Наспех
накину
одежду,
выбегу
на
улицу,
но
где
искать
тебя?
Bước
trong
ánh
đèn,
trước
mắt
toàn
là
bóng
đêm
Иду
в
свете
фонарей,
а
передо
мной
лишь
мрак
Dòng
người
vẫn
đan
xen,
một
mình
tôi
bơ
vơ
Вокруг
толпа,
а
я
один,
потерянный
Lạc
lối
giữa
bao
con
người
mình
tôi
Заблудился
среди
множества
людей,
один
Một
ngày
nào
đó
với
anh
không
còn
buồn
nữa
đâu
Когда-нибудь
мне
станет
легче,
я
перестану
грустить
Vứt
đi
nỗi
buồn
sẽ
tan
vào
trong
hố
sâu
Выброшу
печаль,
пусть
канет
в
бездну
Rồi
miên
man
thức
giấc,
chỉ
là
chiêm
bao
thôi
И
пробудившись
от
грез,
пойму,
что
это
был
лишь
сон
Vội
mặc
chiếc
áo
bước
mau
nhưng
tìm
em
chốn
nao?
Наспех
накину
одежду,
выбегу
на
улицу,
но
где
искать
тебя?
Bước
trong
ánh
đèn,
trước
mắt
toàn
là
bóng
đêm
Иду
в
свете
фонарей,
а
передо
мной
лишь
мрак
Dòng
người
vẫn
đan
xen,
một
mình
tôi
bơ
vơ
Вокруг
толпа,
а
я
один,
потерянный
Lạc
lối
giữa
bao
con
người
mình
tôi
(hah-ah-ah-ah-ah-hah-ah)
Заблудился
среди
множества
людей,
один
(hah-ah-ah-ah-ah-hah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quangtrinh Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.