Trinh Lam - Biển Chiều - перевод текста песни на немецкий

Biển Chiều - Trinh Lamперевод на немецкий




Biển Chiều
Abendmeer
Biển chiều nhạt nhòa
Das Abendmeer verblasst
Từng cơn sóng vẫn vỗ
Welle um Welle schlägt noch immer
Bờ bến xa
An das ferne Ufer
Như tình ta đã xa nghìn trùng
Wie unsere Liebe, schon meilenweit entfernt
Biển chiều thật buồn
Das Abendmeer ist so traurig
Ngàn yêu thương dâng kín
Tausend Liebesgefühle steigen auf
Biển vẫn reo
Das Meer rauscht noch immer
Như nuối tiếc tình ta
Als ob es unsere Liebe bedauert
Sóng vẫn bờ
Die Wellen schlagen noch immer ans Ufer
Như tình anh mãi luôn dâng tràn
Wie meine Liebe, die immer überfließt
Sóng cuốn xa bờ
Die Wellen ziehen sich vom Ufer zurück
Như tình em vội xa chốn này
Wie deine Liebe, die diesen Ort eilig verließ
Biển chiều thì thầm
Das Abendmeer flüstert
Lời ru mãi êm mãi
Ein ewig sanftes Wiegenlied
Biển nhớ em
Das Meer vermisst dich
Ru từng con sóng ru bạc đầu
Wiegt jede Welle, bis die Haare grau werden
Biển chiều đợi chờ
Das Abendmeer wartet
Lời ru sao tha thiết
Das Wiegenlied ist so inniglich
Biển vẫn reo
Das Meer rauscht noch immer
Mong em hãy về đây
Hofft, dass du hierher zurückkehrst
Sóng vẫn bờ
Die Wellen schlagen noch immer ans Ufer
Như lời yêu đã trao hôm nào
Wie die Liebesworte, die wir einst tauschten
Sóng cuốn xa bờ
Die Wellen ziehen sich vom Ufer zurück
Như lời chia tay ngày em từ giã
Wie die Abschiedsworte am Tag, als du gingst
mãi thương em biển chiều nhạt nhòa
Weil ich dich immer noch liebe, verblasst das Abendmeer
Còn mãi yêu em biển ôm đắng cay
Ich liebe dich noch immer, das Meer umarmt die Bitternis
em đau hay chiều nay biển vẫn
Aber du ahnst wohl nicht, dass das Meer heute Abend noch immer brandet
Biển mãi ru anh từng chiều đợi chờ
Das Meer wiegt mich jeden Abend, während ich warte
Biển mãi ôm bao lần ta nhau
Das Meer umarmt all die Male, die wir zusammen waren
em yêu đã xa đã khuất xa chân trời
Aber meine Liebste ist fern, verschwunden hinter dem Horizont
(Mà em yêu đã xa để anh nhớ mong em trong biển chiều)
(Aber meine Liebste ist fern, lässt mich dich im Abendmeer vermissen)





Авторы: Trịnh Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.