Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This land is your land
Эта земля твоя земля
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
— твоя
земля,
эта
земля
— моя
земля,
From
California,
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
Редвуд
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
That
river
of
a
highway
По
той
реке
шоссе,
I
saw
above
me
the
endless
skyway
Я
видел
над
собой
бесконечный
небесный
путь,
I
saw
below
me
that
golden
valley
Я
видел
под
собой
золотую
долину.
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
— твоя
земля,
эта
земля
— моя
земля,
From
California
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
Редвуд
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
I
roam
and
ramble
and
Я
брожу
и
скитаюсь,
And
I
followed
my
footsteps
И
я
следовал
своим
следам
To
the
sparkling
sands
of
the
blinding
deserts
К
сверкающим
пескам
ослепительных
пустынь,
And
all
around
me,
a
voice
was
sounding
И
вокруг
меня
звучал
голос:
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
— твоя
земля,
эта
земля
— моя
земля,
From
California
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
Редвуд
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
I
roam
and
ramble
Я
брожу
и
скитаюсь,
And
I
followed
my
footsteps
И
я
следовал
своим
следам
To
the
sparkling
sands
of
the
blinding
deserts
К
сверкающим
пескам
ослепительных
пустынь,
And
all
around
me,
a
voice
was
sounding
И
вокруг
меня
звучал
голос:
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
— твоя
земля,
эта
земля
— моя
земля,
From
California
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
Redwood
Forests,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
лесов
Редвуд
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
The
sun
was
shining
and
I
was
strolling
Солнце
светило,
и
я
прогуливался,
And
the
wheat
was
vawing
И
пшеница
колыхалась,
And
the
dust
cloud
rolling
И
облако
пыли
клубилось,
As
the
fog
was
lifting
a
voice
was
calling
Когда
туман
рассеивался,
голос
звал:
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
This
land
is
your
land,
this
land
is
my
land
Эта
земля
— твоя
земля,
эта
земля
— моя
земля,
From
California
to
the
New
York
Island
От
Калифорнии
до
острова
Нью-Йорк,
From
the
Redwood
Forest,
to
the
Gulf
Stream
waters
От
леса
Редвуд
до
вод
Гольфстрима,
This
land
was
made
for
you
Эта
земля
создана
для
тебя,
This
land
was
made
for
me
Эта
земля
создана
для
меня,
This
land
was
made
for
you
and
me
Эта
земля
создана
для
тебя
и
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WOODY GUTHRIE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.