Текст и перевод песни Trinix feat. Personne - Je M’en Fous (feat. Personne)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je M’en Fous (feat. Personne)
I Don’t Care (feat. Personne)
Parce
que
j'm'en
fous
Because
I
don't
care
Parce
que
j'm'en
fous
Because
I
don't
care
Ce
soir
tout
le
monde
broie
du
noir
(broie
du
noir)
Everybody
is
moping
around
(moping
around)
tonight
Pourquoi
j'ai
pas
la
même
envie
moi
(même
envie
moi)
Why
don’t
I
feel
the
same
(feel
the
same)
J'vois
le
blues
dans
leur
regard
(dans
leur
regard)
I
see
the
blues
in
their
eyes
(in
their
eyes)
Plein
de
choses
se
trimballent
et
j'vois
que
ça
va
mal
(ça
va
mal)
So
many
things
weighing
them
down
and
I
can
see
it's
getting
bad
(getting
bad)
J'crois
que
j'suis
heureux
parce
que
j'm'en
fous
(m'en
fous)
I
think
I’m
happy
because
I
don’t
care
(don’t
care)
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute,
c'est
tout
(m'écoute
c'est
tout)
Finally
I’m
happy
because
I
listen
to
myself,
that’s
all
(listen
myself,
that’s
all)
J'crois
que
j'suis
heureux
parce
que
j'm'en
fous
(parce
que
j'm'en
fous)
I
think
I’m
happy
because
I
don’t
care
(because
I
don’t
care)
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute,
c'est
tout
Finally
I’m
happy
because
I
listen
to
myself,
that’s
all
(C'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout)
(That’s
all,
that’s
all,
that’s
all,
that’s
all)
(C'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout)
(That’s
all,
that’s
all,
that’s
all)
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute,
c'est
tout
(c'est
tout)
Finally
I’m
happy
because
I
listen
to
myself,
that’s
all
(that’s
all)
Parce
que
j'm'en
fous
Because
I
don’t
care
Parce
que
j'm'écoute
c'est
tout
Because
I
listen
to
myself
that’s
all
Parce
que
j'm'en
fous
Because
I
don’t
care
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute,
c'est
tout
Finally
I’m
happy
because
I
listen
to
myself,
that’s
all
(C'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout)
(That’s
all,
that’s
all,
that’s
all,
that’s
all,
that’s
all)
(Parce
que
j'm'en
fous)
(Because
I
don’t
care)
Ce
soir
tout
le
monde
broie
du
noir
(broie
du
noir)
Everybody
is
moping
around
(moping
around)
tonight
Pourquoi
j'ai
pas
la
même
envie
moi
(même
envie
moi)
Why
don’t
I
feel
the
same
(feel
the
same)
J'vois
le
blues
dans
leur
regard
(dans
leur
regard)
I
see
the
blues
in
their
eyes
(in
their
eyes)
Plein
de
choses
se
trimballent
et
j'vois
que
ça
va
mal
(ça
va
mal)
So
many
things
weighing
them
down
and
I
can
see
it's
getting
bad
(getting
bad)
J'crois
que
j'suis
heureux
parce
que
j'm'en
fous
(m'en
fous)
I
think
I’m
happy
because
I
don’t
care
(don’t
care)
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute,
c'est
tout
(m'écoute
c'est
tout)
Finally
I’m
happy
because
I
listen
to
myself,
that’s
all
(listen
myself,
that’s
all)
J'crois
que
j'suis
heureux
parce
que
j'm'en
fous
(parce
que
j'm'en
fous)
I
think
I’m
happy
because
I
don’t
care
(because
I
don’t
care)
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute
c'est
tout
Finally
I’m
happy
because
I
listen
myself
that’s
all
(C'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout)
(That’s
all,
that’s
all,
that’s
all,
that’s
all)
(C'est
tout,
c'est
tout,
c'est
tout)
(That’s
all,
that’s
all,
that’s
all)
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute
c'est
tout
(c'est
tout)
Finally
I’m
happy
because
I
listen
myself
that’s
all
(that’s
all)
Parce
que
j'm'en
fous
Because
I
don’t
care
Parce
que
j'm'écoute
c'est
tout
Because
I
listen
to
myself
that’s
all
Parce
que
j'm'en
fous
Because
I
don’t
care
Finalement
j'suis
heureux
parce
que
j'm'écoute
c'est
tout
Finally
I’m
happy
because
I
listen
to
myself
that’s
all
(C'est
tout,
c'est
tout)
(That’s
all,
that’s
all)
(Parce
que
j'm'en
fous)
(Because
I
don’t
care)
(Parce
que
j'm'en
fous)
(Because
I
don’t
care)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Chergui, Lois Serre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.