Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triny
y
la
leyenda-Recuerdos
Triny
y
la
Leyenda
- Erinnerungen
Hay
que
lejos
se
quedo
Ach,
wie
weit
entfernt
blieb
Aquello
que
quiero
tanto
Das,
was
ich
so
sehr
liebe
Hoy
quiero
vivir
intensamente
Heute
möchte
ich
intensiv
leben
Cuando
fuera
tan
feliz
Als
ich
so
glücklich
war
Distancia
quien
pudiera
tener
Entfernung,
wer
könnte
haben
Las
alas
del
viento
Die
Flügel
des
Windes
Hay
recuerdos,
que
nos
llegan
Ach,
Erinnerungen,
die
uns
erreichen
Al
fondo
del
alma
Bis
tief
in
die
Seele
Hay
amigos
que
no
se
olvidan
Es
gibt
Freunde,
die
man
nicht
vergisst
Aunque
pase
el
tiempo
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
Amo
hasta
las
hojas
Ich
liebe
sogar
die
Blätter
De
aquel
árbol
que
nos
dio
su
sombra
Jenes
Baumes,
der
uns
seinen
Schatten
gab
Hay
a
hayyy
quien
pudiera
tener
Ach,
ach,
wer
könnte
haben
Las
alas
del
viento
Die
Flügel
des
Windes
*****
Hace
tiempo
que
llegue
*****
Es
ist
lange
her,
seit
ich
ankam
A
estas
tierras,
donde
me
tratan
In
diesen
Ländern,
wo
man
mich
behandelt
Aun
como
extranjero,
Immer
noch
wie
eine
Fremde,
Por
eso
nunca
olvido,
por
Dios
Deshalb
vergesse
ich
nie,
bei
Gott
A
mis
hermanos,
amigos
y
aquel
Meine
Geschwister,
Freunde
und
jenen
Cielo,
podré
hablar
otros
idiomas,
Himmel,
ich
mag
andere
Sprachen
sprechen
können,
Seguir
siendo
viajero,
pero
siempre
Weiterhin
eine
Reisende
sein,
aber
immer
Te
llevare
en
el
alma
Werde
ich
dich
in
der
Seele
tragen
A
ti,
pueblo
querido
Dich,
geliebte
Heimatstadt
Como
dijo
aquel
viejo,
amigo
fiel
Wie
jener
alte,
treue
Freund
sagte
No
te
olvides
de
aquellos
Vergiss
jene
nicht
Que
te
vieron
crecer
Die
dich
aufwachsen
sahen
Distancia
quien
pudiera
tener
Entfernung,
wer
könnte
haben
Las
alas
del
viento
Die
Flügel
des
Windes
Hay
recuerdos,
que
nos
llegan
Ach,
Erinnerungen,
die
uns
erreichen
Al
fondo
del
alma
Bis
tief
in
die
Seele
Hay
amigos
que
no
se
olvidan
Es
gibt
Freunde,
die
man
nicht
vergisst
Aunque
pase
el
tiempo
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht
Amo
hasta
las
hojas
Ich
liebe
sogar
die
Blätter
De
aquel
árbol
que
nos
dio
su
sombra
Jenes
Baumes,
der
uns
seinen
Schatten
gab
Hay
a
hayyy
quien
pudiera
tener
Ach,
ach,
wer
könnte
haben
Las
alas
del
viento
Die
Flügel
des
Windes
Hay
a
hayyy
quien
pudiera
tener
Ach,
ach,
wer
könnte
haben
Las
alas
del
viento
Die
Flügel
des
Windes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Elorreaga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.