Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que nadie sepa mi sufrir
Dass niemand mein Leid erfährt
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
dir
sage,
was
du
warst
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
Undankbar
gegenüber
meinem
armen
Herz
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Denn
das
Feuer
deiner
schönen
schwarzen
Augen
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Erleuchtete
den
Weg
zu
einer
anderen
Liebe
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
blind
anbetete
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
an
deiner
Seite
mich
wie
nie
zuvor
fühlte
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Stand
ich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
da
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Stand
ich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
da
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
¿qué
me
hiciste?
Liebe
meiner
Lieben,
meine
Königin,
was
hast
du
mir
angetan?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Dass
ich
mich
nicht
zufriedengeben
kann,
ohne
dich
betrachten
zu
können
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Da
du
meine
so
aufrichtige
Zuneigung
schlecht
belohnt
hast
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Was
du
erreichen
wirst,
ist,
dass
ich
dich
nie
mehr
nenne
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Ten
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Pass
auf,
dass
die
Leute
davon
nichts
erfahren
Qué
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte
Was
gewinne
ich
damit,
zu
sagen,
dass
eine
Frau
mein
Glück
verändert
hat
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Sie
werden
mich
auslachen,
dass
niemand
mein
Leid
erfährt
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
Und
zu
denken,
dass
ich
dich
blind
anbetete
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Dass
ich
an
deiner
Seite
mich
wie
nie
zuvor
fühlte
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Stand
ich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
da
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
Und
durch
diese
seltsamen
Dinge
des
Lebens
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Stand
ich
ohne
den
Kuss
deines
Mundes
da
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
¿qué
me
hiciste?
Liebe
meiner
Lieben,
meine
Königin,
was
hast
du
mir
angetan?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Dass
ich
mich
nicht
zufriedengeben
kann,
ohne
dich
betrachten
zu
können
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Da
du
meine
so
aufrichtige
Zuneigung
schlecht
belohnt
hast
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Was
du
erreichen
wirst,
ist,
dass
ich
dich
nie
mehr
nenne
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Liebe
meiner
Lieben,
wenn
du
aufgehört
hast,
mich
zu
lieben
Ten
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Pass
auf,
dass
die
Leute
davon
nichts
erfahren
Qué
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte
Was
gewinne
ich
damit,
zu
sagen,
dass
eine
Frau
mein
Glück
verändert
hat
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Sie
werden
mich
auslachen,
dass
niemand
mein
Leid
erfährt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Amato, Enrique Dizeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.