Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que nadie sepa mi sufrir
Чтобы никто не узнал о моей боли
No
te
asombres
si
te
digo
lo
que
fuiste
Не
удивляйся,
если
я
скажу,
какой
ты
была
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
Невозможной
для
моего
бедного
сердца
Porque
el
fuego
de
tus
lindos
ojos
negros
Ведь
огонь
твоих
прекрасных
чёрных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
Осветил
дорогу
другой
любви
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
А
думал,
что
слепо
тебя
обожал
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
себя
как
никогда
не
чувствовал
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
причуде
странной
этой
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
остался
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
причуде
странной
этой
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
остался
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
¿qué
me
hiciste?
Любовь
моя
любимая,
царица
моя,
что
ты
со
мной
сделала?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Что
не
могу
я
смириться
без
возможности
видеть
тебя
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Раз
ты
так
плохо
отплатила
за
мою
искреннюю
нежность
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Того
добьёшься,
что
не
назову
тебя
больше
никогда
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моя
любимая,
если
разлюбила
ты
меня
Ten
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Смотри,
чтобы
люди
об
этом
не
узнали
Qué
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte
Что
мне
с
того,
что
скажу,
женщина
изменила
мою
судьбу
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Будут
смеяться
надо
мной,
чтобы
никто
не
узнал
о
моей
боли
Y
pensar
que
te
adoraba
ciegamente
А
думал,
что
слепо
тебя
обожал
Que
a
tu
lado
como
nunca
me
sentí
Что
рядом
с
тобой
я
себя
как
никогда
не
чувствовал
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
причуде
странной
этой
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
остался
Y
por
esas
cosas
raras
de
la
vida
И
по
причуде
странной
этой
жизни
Sin
el
beso
de
tu
boca
yo
me
vi
Без
поцелуя
твоих
губ
я
остался
Amor
de
mis
amores,
reina
mía,
¿qué
me
hiciste?
Любовь
моя
любимая,
царица
моя,
что
ты
со
мной
сделала?
Que
no
puedo
conformarme
sin
poderte
contemplar
Что
не
могу
я
смириться
без
возможности
видеть
тебя
Ya
que
pagaste
mal
mi
cariño
tan
sincero
Раз
ты
так
плохо
отплатила
за
мою
искреннюю
нежность
Lo
que
conseguirás
que
no
te
nombre
nunca
más
Того
добьёшься,
что
не
назову
тебя
больше
никогда
Amor
de
mis
amores
si
dejaste
de
quererme
Любовь
моя
любимая,
если
разлюбила
ты
меня
Ten
cuidado
que
la
gente
de
eso
no
se
enterará
Смотри,
чтобы
люди
об
этом
не
узнали
Qué
gano
con
decir
que
una
mujer
cambió
mi
suerte
Что
мне
с
того,
что
скажу,
женщина
изменила
мою
судьбу
Se
burlarán
de
mí,
que
nadie
sepa
mi
sufrir
Будут
смеяться
надо
мной,
чтобы
никто
не
узнал
о
моей
боли
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Amato, Enrique Dizeo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.