A Rosa (Rancho das flores) - Trio Esperançaперевод на немецкий




A Rosa (Rancho das flores)
A Rosa (Rancho das flores)
Entre as prendas
Unter den Gaben
Com que a natureza
Mit denen die Natur
Alegrou esse mundo
Diese Welt erfreut
Onde tanta tristeza
Wo so viel Traurigkeit herrscht
A beleza da flor é real
Die Schönheit der Blume ist real
É o milagre do aroma florido
Es ist das Wunder des blumigen Duftes
O mais lindo de todas as graças do céu
Das Schönste aller Gaben des Himmels
E até mesmo do mar
Und sogar des Meeres
Olhem bem para a rosa
Schau genau auf die Rose, mein Lieber
Não mais formosa
Es gibt keine schönere
É a rosa mulher
Die Rose ist die Frau
Entre as prendas
Unter den Gaben
Com que a natureza
Mit denen die Natur
Alegrou esse mundo
Diese Welt erfreut
Onde tanta tristeza
Wo so viel Traurigkeit herrscht
A beleza da flor é real
Die Schönheit der Blume ist real
É o milagre do aroma florido
Es ist das Wunder des blumigen Duftes
O mais lindo de todas as graças do céu
Das Schönste aller Gaben des Himmels
E até mesmo do mar
Und sogar des Meeres
E reparem no cravo
Und achte auf die Nelke, mein Schatz
Escravo da rosa
Sklavin der Rose
Que enfeite sutil
Welch subtiles Schmuckstück
E no lírio
Und auf die Lilie
Que causa o delírio da rosa
Die den Rausch der Rose verursacht
Um martírio na alma da rosa
Ein Martyrium in der Seele der Rose
Que é a flor mais vaidosa e mais prosa
Die die eitelste und wortgewandteste Blume ist
Entre as flores do nosso Brasil
Unter den Blumen unseres Brasilien
Abram alas pra rosa
Macht Platz für die Rose, mein Freund
Garbosa da cor
Anmutig in ihrer Farbe
Mais vistosa e gentil
Prächtiger und sanfter
Que em perfume e nobreza
Die in Duft und Adel
Vem antes do cravo e da dália
Vor der Nelke und der Dahlie steht
E até mesmo do puro e gentil malmequer
Und sogar vor der reinen und sanften Vergissmeinnicht
E reparem no cravo
Und achte auf die Nelke, mein Liebster
Escravo da rosa
Sklavin der Rose
Que flor mais cheirosa
Welch duftende Blume
De enfeite sutil e gentil
Mit subtilem und sanftem Schmuck
Olhem bem para a rosa
Schau genau auf die Rose, mein Herz
Não mais formosa
Es gibt keine schönere
É a rosa mulher
Die Rose ist die Frau
Olhem bem para a rosa
Schau genau auf die Rose, mein Schatz
Não mais formosa
Es gibt keine schönere
É a rosa mulher
Die Rose ist die Frau
E reparem no cravo
Und achte auf die Nelke, mein Liebster
Escravo da rosa
Sklavin der Rose
E agora que temos
Und jetzt, da wir haben
O bom crisântemo
Die schöne Chrysantheme
Seu nome cantemos em prosa
Singen wir ihren Namen in Prosa
Se bem que não seja uma rosa
Obwohl sie keine Rose ist
Uma rosa não é uma flor
Eine Rose ist nicht nur eine Blume
Uma rosa é uma rosa
Eine Rose ist eine Rose
É uma rosa
Es ist eine Rose
É a mulher ressendendo de amor
Es ist die Frau, die vor Liebe schmilzt





Авторы: Vinicius De Moraes, Gerard Gambus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.