Trio Esperança - Aguas De Marco - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Trio Esperança - Aguas De Marco




Aguas De Marco
Aguas De Marco
É pau, é pedra, é o fim do caminho
It's wood, it's stone, it's the end of the road
É um resto de toco, é um pouco sozinho
It's a stump of a tree, it's a little lonely
É um caco de vidro, é a vida, é o sol
It's a piece of glass, it's life, it's the sun
É a noite, é a morte, é o laço, é o anzol
It's the night, it's death, it's the noose, it's the hook
É peroba do campo, é o na madeira
It's peroba from the field, it's the knot in the wood
Caingá, candeia, é o Matita Pereira
Caingá, candeia, it's Matita Pereira
É madeira de vento, tombo da ribanceira
It's windblown wood, the tumble of the cliff
É o mistério profundo, é o queira ou não queira
It's the deep mystery, it's the like it or not
É o vento ventando, é o fim da ladeira
It's the wind blowing, it's the end of the hill
É a viga, é o vão, festa da cumeeira
It's the beam, it's the void, the ridge pole party
É a chuva chovendo, é conversa ribeira
It's the rain raining, it's the riverbank talk
Das águas de março, é o fim da canseira
Of the March waters, it's the end of the weariness
É o pé, é o chão, é a marcha estradeira
It's the foot, it's the ground, it's the road march
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
Bird in hand, slingshot stone
Uma ave no céu, uma ave no chão
A bird in the sky, a bird on the ground
É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
It's a stream, it's a fountain, it's a piece of bread
É o fundo do poço, é o fim do caminho
It's the bottom of the well, it's the end of the road
No rosto o desgosto é um pouco sozinho
On the face the disgust is a little lonely
É um estrepe, é um prego, é uma ponta, é um ponto
It's a clatter, it's a nail, it's a point, it's a dot
É um pingo pingando, é uma conta, é um conto
It's a drop dripping, it's a bill, it's a tale
É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
It's a fish, it's a gesture, it's a silver shining
É a luz da manhã, é o tijolo chegando
It's the morning light, it's the brick arriving
É a lenha, é o dia, é o fim da picada
It's the firewood, it's the day, it's the end of the clearing
É garrafa de cana, o estilhaço na estrada
It's a bottle of sugarcane liquor, the shards on the road
É o projeto da casa, é o corpo na cama
It's the house project, it's the body in bed
É o carro enguiçado, é a lama, é a lama
It's the stalled car, it's the mud, it's the mud
É um passo, é uma ponte, é um sapo, é uma
It's a step, it's a bridge, it's a toad, it's a frog
É um resto de mato na luz da manhã
It's a scrap of forest in the morning light
São as águas de março fechando o verão
It's the March waters closing the summer
É a promessa de vida no teu coração
It's the promise of life in your heart
Quente, quente, quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente, quente, quente
Hot, hot, hot, hot, hot, hot
Quente, quente, quente, quente, quen-
Hot, hot, hot, hot, ho-
É uma cobra, é um pau, é João, é José
It's a snake, it's a stick, it's John, it's Joseph
É um espinho na mão, é um corte no
It's a thorn in the hand, it's a cut on the foot
São as águas de março fechando o verão
It's the March waters closing the summer
É a promessa de vida no teu coração
It's the promise of life in your heart
É pau, é pedra
It's wood, it's stone





Авторы: Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.