Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor da Tempestade
Herr des Sturms
Já
era
tarde,
a
noite
o
céu
dominou
Es
war
schon
spät,
die
Nacht
beherrschte
den
Himmel
No
barco
Jesus
e
os
discípulos
Im
Boot
Jesus
und
die
Jünger
Em
alto
mar
estavam,
quando
tudo
começou
Auf
hoher
See
waren
sie,
als
alles
begann
O
Mestre
havia
adormecido
Der
Meister
war
eingeschlafen
Uma
tempestade
furiosa
se
levanta
Ein
heftiger
Sturm
erhebt
sich
Fazendo
o
barco
todo,
estremecer
Lässt
das
ganze
Boot
erzittern
Ondas
gigantes
se
aproximam
Riesenwellen
nähern
sich
O
mar
revolto
em
direção
Das
aufgewühlte
Meer
in
Richtung
Ao
barco
então
avança
Zum
Boot
dann
stürzt
es
vor
Todos
pensam
vamos
perecer
Alle
denken,
wir
gehen
unter
Então
a
Cristo
eles
desafiam
Da
fordern
sie
Christus
heraus
(Mestre,
não
Te
importa
que
pereçamos?)
(Meister,
kümmert
es
Dich
nicht,
dass
wir
umkommen?)
Despertando
o
Mestre,
Suas
mãos
levantou
(levantou)
Erwachte
der
Meister,
Seine
Hände
erhob
Er
(erhob
Er)
Repreendeu
o
vento
e
ao
mar
ordenou
(ordenou)
Wies
den
Wind
zurecht
und
dem
Meer
befahl
Er
(befahl
Er)
Cala-te,
aquieta-te
Schweig,
beruhige
dich
Pois
da
tempestade
Eu
Sou
o
Senhor
Denn
des
Sturmes
Ich
bin
der
Herr
Jeová,
Senhor
da
tempestade
Jehova,
Herr
des
Sturmes
Faça
calar
o
vento,
Tu
tens
autoridade
Lass
den
Wind
verstummen,
Du
hast
die
Autorität
Faça
o
impossível,
vem,
acalmar
o
mar
Tu
das
Unmögliche,
komm,
beruhige
das
Meer
Dissolva
as
ondas,
podes
ordenar
Löse
die
Wellen
auf,
Du
kannst
gebieten
Traga
a
bonança
e
dissipa
as
trevas
Bringe
die
Stille
und
zerstreue
die
Finsternis
Aviva
a
esperança
e
restaura
a
fé
Erwecke
die
Hoffnung
und
stärke
den
Glauben
Tua
voz
tem
o
poder,
ordena
Deine
Stimme
hat
die
Kraft,
befiehl
E
a
tempestade
irá
Te
obedecer
Und
der
Sturm
wird
Dir
gehorchen
Despertando
o
Mestre,
Suas
mãos
levantou
Erwachte
der
Meister,
Seine
Hände
erhob
Er
Repreendeu
o
vento
e
ao
mar
ordenou
Wies
den
Wind
zurecht
und
dem
Meer
befahl
Er
Cala-te,
aquieta-te
Schweig,
beruhige
dich
Pois
da
tempestade
Eu
Sou
o
Senhor
Denn
des
Sturmes
Ich
bin
der
Herr
Jeová,
Senhor
da
tempestade
Jehova,
Herr
des
Sturmes
Faça
calar
o
vento,
Tu
tens
autoridade
Lass
den
Wind
verstummen,
Du
hast
die
Autorität
Faça
o
impossível,
vem,
acalmar
o
mar
Tu
das
Unmögliche,
komm,
beruhige
das
Meer
Dissolva
as
ondas,
podes
ordenar
Löse
die
Wellen
auf,
Du
kannst
gebieten
Traga
a
bonança
e
dissipa
as
trevas
Bringe
die
Stille
und
zerstreue
die
Finsternis
Aviva
a
esperança
e
restaura
a
fé
Erwecke
die
Hoffnung
und
stärke
den
Glauben
Tua
voz
tem
o
poder,
ordena
Deine
Stimme
hat
die
Kraft,
befiehl
E
a
tempestade
irá,
Te
obedecer
Und
der
Sturm
wird
Dir
gehorchen
O
Senhor
da
tempestade
está
no
barco
Der
Herr
des
Sturmes
ist
im
Boot
Ele
tem
todo
poder
e
toda
autoridade
Er
hat
alle
Macht
und
alle
Autorität
O
vento
e
o
mar
não
podem
resistir
ao
Seu
mandar
Wind
und
Meer
können
Seinem
Befehl
nicht
widerstehen
O
Senhor
da
tempestade
está
entre
nós
Der
Herr
des
Sturmes
ist
unter
uns
(Aleluia,
aleluia)
(Halleluja,
halleluja)
(Aleluia,
aleluia)
aleluia
(Halleluja,
halleluja)
halleluja
(Aleluia,
aleluia)
(Halleluja,
halleluja)
(Aleluia),
aleluia
(Halleluja),
halleluja
(Aleluia,
aleluia)
aleluia
aleluia
(Halleluja,
halleluja)
halleluja
halleluja
(Aleluia,
aleluia)
(Halleluja,
halleluja)
(Aleluia,
aleluia)
para
sempre
aleluia
(Halleluja,
halleluja)
immerzu
halleluja
(Aleluia,
aleluia)
para
sempre
(Halleluja,
halleluja)
immerzu
Louvado
seja
o
nome
do
Senhor
Gelobt
sei
der
Name
des
Herrn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo Schenatto Andrade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.