Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isso Aqui Tá Bom Demais (Live)
Das hier ist zu schön (Live)
Não
se
admire
se
um
dia
Wundere
dich
nicht,
wenn
eines
Tages
Um
beija-flor
invadir
Ein
Kolibri
deine
Tür
A
porta
da
tua
casa
Eindringt
in
dein
Zuhause
Te
der
um
beijo
e
partir
Dich
küsst
und
dann
verschwindet
Fui
eu
que
mandei
o
beijo
Ich
schickte
diesen
Kuss
Que
é
pra
matar
meu
desejo
Um
mein
Verlangen
zu
stillen
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
Es
ist
schon
so
lange
her
Ai
que
saudade
d'ocê
Oh,
wie
ich
dich
vermisse
Se
um
dia
ocê
se
lembrar
Wenn
du
dich
eines
Tages
erinnerst
Escreva
uma
carta
pra
mim
Schreib
mir
einen
Brief
Bote
logo
no
correio
Schick
ihn
gleich
zur
Post
Com
frases
dizendo
assim
Mit
Worten,
die
so
lauten
Faz
tempo
que
eu
não
te
vejo
Es
ist
so
lange
her,
seit
wir
uns
sahen
Quero
matar
meu
desejo
Ich
will
mein
Verlangen
stillen
Te
mando
um
monte
de
beijo
Ich
schicke
dir
unendlich
viele
Küsse
Ai
que
saudade
sem
fim
Oh,
diese
endlose
Sehnsucht
E
se
quiser
recordar
Und
wenn
du
dich
erinnern
möchtest
Aquele
nosso
namoro
An
unsere
gemeinsame
Zeit
Quando
eu
ia
viajar
Wenn
ich
verreisen
musste
Você
caía
no
choro
Brachst
du
in
Tränen
aus
Eu
chorando
pela
estrada
Ich
weinte
unterwegs
Mas
o
que
que
eu
posso
fazer
Doch
was
kann
ich
schon
tun
Trabalhar
é
minha
sina
Arbeiten
ist
mein
Schicksal
Eu
gosto
mesmo
é
d'ocê
Doch
dich
lieb
ich
wirklich
sehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominguinhos, Nando Cordel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.