Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dama Entre Aspas (Dama do Vestido Longo) (Ao Vivo)
Dama in Anführungszeichen (Dame im langen Kleid) (Live)
Creone
e
Parrerito
e
o
Xonadão
da
Sanfona,
esse
é
o
Trio
Parada
Dura
Creone
und
Parrerito
und
Xonadão
da
Sanfona,
das
ist
das
Trio
Parada
Dura
(Eduardo
Costa)
(Eduardo
Costa)
O
melhor
trio
do
Brasil
Das
beste
Trio
Brasiliens
(Esse
homem
canta
muito)
(Dieser
Mann
singt
sehr
gut)
Ih,
pega
fogo
cabaré
Ih,
Feuer
im
Cabaret!
Com
o
rosto
triste
por
de
traz
da
maquiagem
Mit
traurigem
Gesicht
hinter
dem
Make-up
Onde
ela
tenta
esconder
a
imensa
dor
Wo
sie
versucht,
den
immensen
Schmerz
zu
verbergen
Vestido
longo,
transparente
e
sensual
Langes
Kleid,
transparent
und
sinnlich
Sobre
a
luz
negra
de
um
salão
multi
cor
Unter
dem
Schwarzlicht
eines
bunten
Saals
É
fim
de
noite
e
a
boate
esta
vazia
Es
ist
Ende
der
Nacht
und
der
Nachtclub
ist
leer
E
a
cidade
já
começa
a
despertar
Und
die
Stadt
beginnt
bereits
zu
erwachen
Todos
os
boêmios
já
se
foram
embora
Alle
Nachtschwärmer
sind
schon
gegangen
E
aquela
dama
se
prepara
pra
deitar
Und
jene
Dame
bereitet
sich
vor,
zu
Bett
zu
gehen
Senta
na
cama
em
frente
à
penteadeira
Setzt
sich
aufs
Bett
vor
den
Schminktisch
Vê
no
espelho
o
seu
rosto
abatido
Sieht
im
Spiegel
ihr
erschöpftes
Gesicht
Nesse
momento
com
os
olhos
rasos
d'água
In
diesem
Moment
mit
tränenvollen
Augen
Vê
seu
futuro
totalmente
destruído
Sieht
ihre
Zukunft
völlig
zerstört
E
o
sono
chega
e
a
envolve
de
mansinho
Und
der
Schlaf
kommt
und
umhüllt
sie
sanft
Quando
ela
sonha
ser
rainha
de
um
lar
Wenn
sie
träumt,
die
Königin
eines
Heims
zu
sein
Por
que
num
mundo
onde
ninguém
é
perfeito
Denn
in
einer
Welt,
in
der
niemand
perfekt
ist
Ela
também
tem
o
direito
de
sonhar
Hat
auch
sie
das
Recht
zu
träumen
Oh
"trenzinho"
Oh
'Schätzchen'!
Não
sei
se
devo,
não
sei
se
posso
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
soll,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
darf
Fazer
um
"fí"
com
"ocê"
e
dizer
que
é
nosso,
a
muleque
Ein
'Kind'
mit
dir
machen
und
sagen,
es
ist
unseres,
hey
Kleiner!
Capricha
Xonadão,
vai
Gib
alles,
Xonadão,
los!
Senta
na
cama
em
frente
à
penteadeira
Setzt
sich
aufs
Bett
vor
den
Schminktisch
Vê
no
espelho
o
seu
rosto
abatido
Sieht
im
Spiegel
ihr
erschöpftes
Gesicht
Nesse
momento
com
os
olhos
rasos
d'água
In
diesem
Moment
mit
tränenvollen
Augen
Vê
seu
futuro
totalmente
destruído
(Agora
segura)
Sieht
ihre
Zukunft
völlig
zerstört
(Jetzt
halt
dich
fest)
O
sono
chega
e
a
envolve
de
mansinho
Der
Schlaf
kommt
und
umhüllt
sie
sanft
Quando
ela
sonha
ser
rainha
de
um
lar
Wenn
sie
träumt,
die
Königin
eines
Heims
zu
sein
Por
que
num
mundo
onde
ninguém
é
perfeito
Denn
in
einer
Welt,
in
der
niemand
perfekt
ist
Ela
também
tem
o
direito
de
sonhar
Hat
auch
sie
das
Recht
zu
träumen
Tem
o
direito
de
sonhar...
Hat
das
Recht
zu
träumen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alcino Alves, Praense
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.