Trio Parada Dura feat. Eduardo Costa - Dama Entre Aspas (Dama do Vestido Longo) (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Dama Entre Aspas (Dama do Vestido Longo) (Ao Vivo) - Trio Parada Dura , Eduardo Costa перевод на немецкий




Dama Entre Aspas (Dama do Vestido Longo) (Ao Vivo)
Dama in Anführungszeichen (Dame im langen Kleid) (Live)
Creone e Parrerito e o Xonadão da Sanfona, esse é o Trio Parada Dura
Creone und Parrerito und Xonadão da Sanfona, das ist das Trio Parada Dura
(Eduardo Costa)
(Eduardo Costa)
O melhor trio do Brasil
Das beste Trio Brasiliens
(Esse homem canta muito)
(Dieser Mann singt sehr gut)
Ih, pega fogo cabaré
Ih, Feuer im Cabaret!
Com o rosto triste por de traz da maquiagem
Mit traurigem Gesicht hinter dem Make-up
Onde ela tenta esconder a imensa dor
Wo sie versucht, den immensen Schmerz zu verbergen
Vestido longo, transparente e sensual
Langes Kleid, transparent und sinnlich
Sobre a luz negra de um salão multi cor
Unter dem Schwarzlicht eines bunten Saals
É fim de noite e a boate esta vazia
Es ist Ende der Nacht und der Nachtclub ist leer
E a cidade começa a despertar
Und die Stadt beginnt bereits zu erwachen
Todos os boêmios se foram embora
Alle Nachtschwärmer sind schon gegangen
E aquela dama se prepara pra deitar
Und jene Dame bereitet sich vor, zu Bett zu gehen
Senta na cama em frente à penteadeira
Setzt sich aufs Bett vor den Schminktisch
no espelho o seu rosto abatido
Sieht im Spiegel ihr erschöpftes Gesicht
Nesse momento com os olhos rasos d'água
In diesem Moment mit tränenvollen Augen
seu futuro totalmente destruído
Sieht ihre Zukunft völlig zerstört
E o sono chega e a envolve de mansinho
Und der Schlaf kommt und umhüllt sie sanft
Quando ela sonha ser rainha de um lar
Wenn sie träumt, die Königin eines Heims zu sein
Por que num mundo onde ninguém é perfeito
Denn in einer Welt, in der niemand perfekt ist
Ela também tem o direito de sonhar
Hat auch sie das Recht zu träumen
Oh "trenzinho"
Oh 'Schätzchen'!
Não sei se devo, não sei se posso
Ich weiß nicht, ob ich soll, ich weiß nicht, ob ich darf
Fazer um "fí" com "ocê" e dizer que é nosso, a muleque
Ein 'Kind' mit dir machen und sagen, es ist unseres, hey Kleiner!
Capricha Xonadão, vai
Gib alles, Xonadão, los!
Senta na cama em frente à penteadeira
Setzt sich aufs Bett vor den Schminktisch
no espelho o seu rosto abatido
Sieht im Spiegel ihr erschöpftes Gesicht
Nesse momento com os olhos rasos d'água
In diesem Moment mit tränenvollen Augen
seu futuro totalmente destruído (Agora segura)
Sieht ihre Zukunft völlig zerstört (Jetzt halt dich fest)
O sono chega e a envolve de mansinho
Der Schlaf kommt und umhüllt sie sanft
Quando ela sonha ser rainha de um lar
Wenn sie träumt, die Königin eines Heims zu sein
Por que num mundo onde ninguém é perfeito
Denn in einer Welt, in der niemand perfekt ist
Ela também tem o direito de sonhar
Hat auch sie das Recht zu träumen
Tem o direito de sonhar...
Hat das Recht zu träumen...





Авторы: Alcino Alves, Praense


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.