Текст и перевод песни Trio Parada Dura feat. Negão da Sanfona - Volta (Volta Lá pra Casa da Sua Mãe) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volta (Volta Lá pra Casa da Sua Mãe) (Ao Vivo)
Go Back (Go Back to Your Mother's House) (Live)
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Tudo
que
ela
pedia
eu
fazia
Everything
she
asked,
I
did
Não
tinha
hora,
não
tinha
dia
It
didn't
matter
the
time
or
the
day
Tudo
que
ela
falava
eu
concordava
I
agreed
with
everything
she
said
E
era
assim
a
vida
que
eu
levava
And
that's
how
I
lived
my
life
No
futebol,
não
vai
I
couldn't
go
to
football
games
Na
casa
de
um
amigo,
nem
pensar
I
couldn't
go
to
a
friend's
house,
not
even
to
think
about
it
Tomar
uma
no
boteco?
ish
han
han!
Have
a
beer
at
the
bar?
Oh,
no
way!
Não
tinha
tempo
nem
pra
cantar
I
didn't
even
have
time
to
sing
Até
que
um
dia
eu
endoidei
Until
one
day
I
went
crazy
Foi
uma
moda
que
no
rádio
eu
escutei
It
was
a
song
I
heard
on
the
radio
Na
minha
cabeça
uma
grande
confusão
My
mind
was
filled
with
confusion
Que
papo
é
esse
que
a
mulher
não
deixar
não?
What's
this
talk
about
women
not
letting
you
do
things?
Naquela
hora
eu
acordei
That's
when
I
woke
up
Caí
na
farra,
bebi,
dancei
I
went
out
and
partied,
I
drank,
I
danced
Passei
da
hora,
perdi
a
conta
I
stayed
out
late,
I
lost
count
Cheguei
em
casa
I
got
home
A
mala
dela
tava
pronta
Her
bags
were
packed
E
foi
assim
que
aconteceu
And
that's
how
it
happened
Ela
foi
embora
e
eu
falava
She
left
and
I
said
Vorta!
Vorta!
Vorta!
Come
back!
Come
back!
Come
back!
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Tudo
que
ela
pedia
eu
fazia
Everything
she
asked,
I
did
Não
tinha
hora,
não
tinha
dia
It
didn't
matter
the
time
or
the
day
Tudo
que
ela
falava
eu
concordava
I
agreed
with
everything
she
said
E
era
assim,
a
vida
que
eu
levava
And
that's
how
I
lived
my
life
No
futebol,
não
vai
I
couldn't
go
to
football
games
Na
casa
de
um
amigo,
nem
pensar
I
couldn't
go
to
a
friend's
house,
not
even
to
think
about
it
Tomar
uma
no
boteco?
ish
han
han!
Have
a
beer
at
the
bar?
Oh,
no
way!
Não
tinha
tempo
nem
pra
cantar
I
didn't
even
have
time
to
sing
Até
que
um
dia
eu
endoidei
Until
one
day
I
went
crazy
Foi
uma
moda
que
no
rádio
eu
escutei
It
was
a
song
I
heard
on
the
radio
Na
minha
cabeça
uma
grande
confusão
My
mind
was
filled
with
confusion
Que
papo
é
esse
que
a
mulher
não
deixar
não?
What's
this
talk
about
women
not
letting
you
do
things?
Naquela
hora
eu
acordei
That's
when
I
woke
up
Caí
na
farra,
bebi,
dancei
I
went
out
and
partied,
I
drank,
I
danced
Passei
da
hora,
perdi
a
conta
I
stayed
out
late,
I
lost
count
Cheguei
em
casa
I
got
home
A
mala
dela
tava
pronta
Her
bags
were
packed
E
foi
assim
que
aconteceu
And
that's
how
it
happened
Ela
foi
embora
e
eu
falava
She
left
and
I
said
Vorta!
Vorta!
Vorta!
Come
back!
Come
back!
Come
back!
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Volta
lá
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Volta
lá
pra
casa
do
seu
pai
Go
back
to
your
father's
house
Volta
pro
lugar
onde
cê
veio
Go
back
to
the
place
you
came
from
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Eu
não
te
quero
mais
I
don't
want
you
anymore
Agora
cês,
vocês
vem
bem
como
é
as
coisas
né
Now
you
guys,
you
know
how
it
is,
right?
A
gente
viu
ele
cantando
no
Ratinho,
foi
We
saw
him
singing
on
Ratinho,
right?
Foi
isso
né,
você
cantando
essa
música
That's
it,
you
singing
that
song
E
bomo
na
internet
não
é
mesmo
And
it's
great
on
the
internet,
isn't
it?
Só
dá
ele
na
internet
com
essa
música
It's
only
him
on
the
internet
with
that
song
Volta
pra
casa
da
sua
mãe
Go
back
to
your
mother's
house
Aí
o
Leandro
né?
Que
é
o
produtor
desse
disco
And
then
Leandro,
who's
the
producer
of
this
album,
E
nosso
produtor
lá
da
Talisma
disse
And
our
producer
at
Talisma
said
Nós
vamos
trazer
o
negão
We're
gonna
bring
the
negão
Pra
tocar,
pra
cantar
com
nós
To
play,
to
sing
with
us
Eu
falei,
vai
dar
certo,
falei
I
said,
it's
gonna
work,
I
said
Vai
ser
a
coisa
melhor
do
mundo
It's
gonna
be
the
best
thing
in
the
world
E
tá
sendo
mesmo,
tá
bom?
And
it
is,
isn't
it?
Esse
é
o
negão
da
safona,
vamos
apaludir?
This
is
negão
da
safona,
let's
applaud?
Opa!
Muito
obrigado,
muito
obrigado,
obrigado
Oops!
Thank
you
very
much,
thank
you
very
much,
thank
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Nascimento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.