Trio Parada Dura - A Estátua - перевод текста песни на немецкий

A Estátua - Trio Parada Duraперевод на немецкий




A Estátua
Die Statue
Ninguém cruza meu caminho, ninguém não pode me dar a mão
Niemand kreuzt meinen Weg, niemand kann mir die Hand reichen
Ninguém vive no meu mundo, porque meu mundo é de solidão
Niemand lebt in meiner Welt, denn meine Welt ist Einsamkeit
Ninguém pisa onde eu piso porque não deixo rastro no chão
Niemand tritt, wohin ich trete, denn ich hinterlasse keine Spuren auf dem Boden
Não tenho destino certo, eu não tenho mágoa em meu coração
Ich habe kein festes Schicksal, ich hege keinen Groll in meinem Herzen
Não tenho destino certo, eu não tenho mágoa em meu coração
Ich habe kein festes Schicksal, ich hege keinen Groll in meinem Herzen
Sou eu o homem de pedra, que o poeta descreveu
Ich bin der Mann aus Stein, den der Dichter schon beschrieben hat
Sou o silêncio que fala de um coração que tanto sofreu
Ich bin die Stille, die von einem Herzen spricht, das so sehr gelitten hat
Eu sou filho do passado e do presente recordação
Ich bin Sohn der Vergangenheit und Erinnerung der Gegenwart
Eu sou o homem de pedra, imagem fria da solidão
Ich bin der Mann aus Stein, kaltes Abbild der Einsamkeit
Eu sou o homem de pedra, imagem fria da solidão
Ich bin der Mann aus Stein, kaltes Abbild der Einsamkeit
Sou eu o dono da noite, conheço o frio da madrugada
Ich bin der Herr der Nacht, ich kenne die Kälte der Morgendämmerung
Sou boêmio sem saudade, eu não tenho amor eu não tenho nada
Ich bin ein Bohemien ohne Sehnsucht, ich habe keine Liebe, ich habe nichts
Sou sentinela da lua, que ilumina o céu azul
Ich bin der Wächter des Mondes, der den blauen Himmel erleuchtet
Eu sou o homem de pedra, cantado em versos de norte a sul
Ich bin der Mann aus Stein, besungen in Versen von Nord nach Süd
Eu sou o homem de pedra, cantado em versos de norte a sul
Ich bin der Mann aus Stein, besungen in Versen von Nord nach Süd
Sou eu o homem de pedra, que o poeta descreveu
Ich bin der Mann aus Stein, den der Dichter schon beschrieben hat
Sou o silêncio que fala de um coração que tanto sofreu
Ich bin die Stille, die von einem Herzen spricht, das so sehr gelitten hat
Eu sou filho do passado e do presente recordação
Ich bin Sohn der Vergangenheit und Erinnerung der Gegenwart
Eu sou o homem de pedra, imagem fria da solidão
Ich bin der Mann aus Stein, kaltes Abbild der Einsamkeit
Eu sou o homem de pedra, imagem fria da solidão
Ich bin der Mann aus Stein, kaltes Abbild der Einsamkeit





Авторы: Correto, Jair Roberto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.